M

 

Maat, m.

Maat, m., pl. -n

he weer Maat an Bord – er war Maat auf dem Schiff

machen

Mook'n [ek mook, du mooks, he/se mookt, wi/ji/se mookt][ek möik, du möiks, he/se möik, wi/ji/se möik'n][mookt]

Lore hedd dat nich gout mookt – Lore hat das nicht gut gemacht; dat lett sek mook'n – das ist machbar;

dat mookt em nix ut - das macht ihm nichts aus;

dat mookt nix – das ist nicht so schlimm;

dat is 'n Klacks – das ist leicht zu machen

Macht, f.

Mach, f.

he behollt de Oberhand – er behalt die Macht

mächtig

mächtich

dat Stück Kouk'n is ober mächtich – das Kuchenstück ist aber mächtig

machtlos

machtlous

kanns nix an mook'n, schisst int Bett, schisst ouk in't Look'n, schisst betou, schisst ouk in'n Schou – alte plattdeutsche Bauernregel; he is Hanne geg'nober machtlous – er ist Hanne gegenüber machtlos

Machwerk, n.

Machwaark, n,

dat is jo'n gewaltiget Machwaark – das ist ja ein gewaltiges Machwerk

Mädchen, n.

Deern, f. pl. -s

de Deerns sind aal 10 Joar oult – die Mädchen sind alle 10 Jahre alt

Made, f.

Mood'n, f., pl. -, Worm, ., pl. -Wörm

dor sind al Mood'n in – da sind schon Maden drin

madig

moodich

ek mook di dat Ganze moodich – ich mache dir das Ganze madig

Magen, m.

Moog'n, m.

de Moog'n hangt mi inne Kneikeel'n – ich habe Hunger

mager

mooger

de Keis is mooger – der Käse ist mager

Magermilch, f.

Moogermelk, f.

Moogermelk hedd weiniger Fett – Magermilch hat weniger Fett

mähen

mai'n [ek mai, du mais, he/se mait, wi/ji/se mait][ek mai, du mais, he/se mai, wi/ji/se mai'n][mait]

de kein Grass hedd, bruukt nich mai'n – wer kein Gras hat, braucht nicht zu mähen

mahlen

mool'n [ek mool, du mools, he/se moolt, wi/ji/se moolt][ek mool, du mools, he/se mool, wi/ji/se mool'n][mool'n]

de Muller hedd dat Koern mool'n – der Müller hat das Korn gemahlen

Mahlzeit, f.

Mooltiit, f., pl. -n

ek nöim eine Mooltiit – ich nahm eine Mahlzeit

Mähne, f.

Meen'n, f., pl. -

dat Peeer hedd ne schöine Meen'n – das Pferd hat eine schöne Mähne

mahnen

moon'n

se hebbt em moont – sie haben ihn gemahnt

Mahnung, f.

Moonung, f., pl. -n

ek hebb ne Moonung kreeg'n – ich habe eine Mahnung bekommen

Mai, m.

Mai, m.

in Mai is datal waarm – im Mai ist es schon warm

Maiglöckchen, n.

Maiglöckschen, n.,

de Maiglöckschen blait – die Maiglöckchen blühen

Maikäfer, m.

Maikeefer, m., pl. -s

de Maikeefers fleicht – die Maikäfer fliegen

Mais, m.

Mais, m.

Höiner mööcht gern Mais – Hühner mögen gern Mais

makeln

makeln

he is anfung'n to makeln – er hat damit begonnen zu makeln

mäkeln

meekeln

se meekelt jümmer an em rum – sie mäkelt immer an ihm herum

Makler, m.

Maakler, pl. -s

he is nu Makler – er ist nun Makler

Makrele, f.

Makreel'n, f., pl. -n

dat giff geröikerte Makreel'n – es gibt geräucherte Makrelen

Makrone, f.

Makroun'n, pl. -

noomdoochs eet wi Kakroun'n – nachmittags essen wir Makronen

Mal, n.

Mool, n., pl. -n

dat weer dat erste Mool - das war das erste Mal

mal

mool

dor weer ein mol – es war einmal; kanns du mi mool help'n? - kannst du mir mal helfen?

malen

mool'n [ek mool, du mools, he/se moolt, wi/ji/se moolt][ek mool, du mools, he/se mool, wi/ji/se mool'n][moolt]

ek hebb dat Bild moolt – ich habe das Bild gemalt

Maler, m.

Mooler, m., pl. -s

de Mooler is van Gogh – der Maler ist van Gogh

Malesche, f.

Malesch'n, f., pl. -

ek hebb ne Malesch'n hatt – ich habe Pech/Panne gehabt

Maleur, n.

Melöier, m.

ek hebb Melöier hat – ich habe Pech gehabt

malträtieren

malträtier'n

Lore hedd em wo malträtiert – Lore hat ihn wieder malträtiert

Malz, m.

Molt, m.

Molt hört an't Beier – Malz gehört ans Bier

Mama, f.

Mamma, f. pl. -s

Mama is de Beste – Mama ist die Beste

Mamsell, f.

Mamsell, f.

se weer de Mamsell – sie war die Mamsell

manchmal

manchmool

ek hebb dat manchmool so mookt – ich habe das manchmal so gemacht

Mandarine, f.

Mandariin'n, f., pl. -

De Mandariin'n sind söit – die Mandarinen sind süß

Mandel, f.

Mannel, f., pl. -n

se hebbt er de Manneln rutnoom'n – sie haben ihr die Mandeln herausgenommen

Mandoline, f.

Mandolne, f., pl. -n

fröier hebbt wi hier 'n Mandolin'nokester hatt – früher haben wir hier ein Mandolinenorchester gehabt

Manege, f.

Maneje, f., pl. -n

dat Peerd loppt in de Maneje – das Pferd läuft in die Manege

Mangel, m.

Mang'l, m., pl. Mängel

ouk das beste Peerd hett siine Nuck'n – auch das beste Pferd hat seine Nucken; dor is'n Mangel an – daran is ein Mangel; Dora haar ne Wäschemangel – Dora hatte eine Wäschemangel

mangelhaft

mang'lhaff

dat is meer as mang'lhaff – das ist mehr als mangelhaft

mangeln

mangeln [ek mangel, du mangels, he/se mangelt, wi/ji/se mangelt][ek mangel, du mangels, he/se mangel, wi/ji/se mangeln][mangelt]

dor mangelt nix – da fehlt nichts; Dora mangelt de Wäsche – Dora mangelt die Wäsche

manierlich

manierlich, schicklich

nu wees man 'n beet'n manierlich – nun sei man mal ein bisschen manierlich

Mann, m.

Mann, m., pl. Mannslüer, Mannsbild, n., pl. -biller

dat Schipp is met Mann un Muus unnergoon – das Schiff ist mit Mann und Maus untergegangen; Mann in de Tünn - Donnerwetter

Mannschaft, f.

Mannschaff, f., pl. -tn, Kruu, pl. -s

de Kruu weer al an Bord – die Crew war schon an Bord

Manometer, n.

Manomeeter, n., pl. -s

dat Manometter stich – das Manometer steigt

Manöver, n.

Manöwer, n., pl. -

dat Manöwer weer in 'n Haas – das Manöver war im Herbst

Mansarde, f.

Mansarde, f., pl. -n

dat Huus hedd ne Mansarde – das Haus hat eine Mansarde

Manschette, f.

Manschett'n, pl. -

dor hedd he Manschett'n vo – davor hat er Angst; Heinz hedd silberne Manschett'nknöip – Heinz hat silberne Manschettenknöpfe

Mantel, m.

Mand'l, m., pl. Mänd'l

in'n Winter bruuks 'n Mand'l – im Winter braucht man einen Mantel

Manuskript, n.

Manuskript, n., pl. -n

dat Manuskript hebb ek lees'n – das Manuskript habe ich gelesen

Märchen, n.

Märchen, n., pl. -

de Bremer Stadtmusikanten is'n Märchen – die Bremer Stadtmusikanten ist ein Märchen

Marder, m.

Marder, m., pl. -s

wi hebbt 'n Marder op'n Dack – wir haben einen Marder auf dem Dach

Margarine, f.

Margariin, f., pl. -n

nimms du Bottern oder Margarinn'n? – nimmst du Butter oder Margarine?

Marie (Vorname)

Marie

sin Deern heit Marie – seine Tochter heißt Marie

Marienkäfer, m.

Marienkeefer, m., pl. -s

'n Marienkeefer hedd swarte Punkte – ein Marienkäfer hat schwarze Punkte

Marine, f.

Marine, f., Seifoart, f.

Peter weer bi de Marine – Peter war bei der Marine

Mark, f.

Maak, f., pl. -

dat kost veer Maak – das kostet 4 Mark; dat gait dör Maak un Bein – das geht durch Mark und Bein

Marke, f.

Maak'n, f., pl. -

dat is ne Maark'n, de is indroogen – das ist eine eingetragene Marke

markieren

anteik'n, maakier'n

du muss dat kenntlich mook'n – du musst das markieren

markiert

anteiknt, maakiert

Hess du dat anteik'nt? - hast du das angezeichnet?

Markierung,f.

Maakierung, f., pl. -n

de Maakierung is nich to sein – die Markierung ist nicht zu sehen

Markt, m.

Maarkt, m., pl. Määrkte

ischo Freimaark – es ist ja Freimarkt

Marmel, f.

Maamel, f., pl. -n, Mardel, pl. -s

as Kinner hebbt wi fook'n met Maameln speelt – in der Kindheit haben wir oft mit Marmeln gespielt

Marmelade, f.

Marmeloode, f., pl. -n

wull du Hiimbeermarmelood? – möchtest du Himbeermarmelade?

marmeln

maameln [ek maamel, du maamels, he/se maamelt,wi/ji/se maamelt][ek maamel, du maamels, he/se maamel, wi/ji/se maameln][maamelt]

wi hebbt maamelt – wir haben gemarmelt

Marmor, m.

Alabaster, m., p Marmor, m.

disse Marmor kummt ut Itolien – dieser Marmor kommt aus Italien

marmorieren

mamorier'n

wi hebbt de Aier mamoriert – wir haben die Eier marmoriert

marmoriert

mamoliert

dat Ai is mamoriert – das Ei ist marmoriert

marode

marode

dat is aals totool marode – das ist alles total marode

Marotte, f.

Schrull'n, pl. -

Hanne hedd ne masse Schrull'n – Hanne hat viele Marotten

Marsch, f. +m.

Maasch, f. +m.

dat weer'n lang'n Maasch – das war ein langer Marsch; de Kai stoot inne Maasch – die Kühe stehen in der Marsch

Marschboden, m.

Maaschbodden, m., Klai,f.

Maaschbodden is swoar – Marschboden ist schwer

marschieren

maschier'n

be de Übung sind wi veel maschiert – bei der Übung sind wir viel marschiert

marschiert

maschiert

wi sind den ganz'n Dach maschiert – wir sind den ganzen Tag marschiert

Martfeld (Ort)

Mattfeld

bet Mattfeld sind dat noch twintich Kilomeeter – bis Martfeld sind es noch 20 Kilometer

März, m.

März, m.

de März is de dritte Monoot – der März ist der dritte Monat

Masche, f.

Masch'n, f., pl. -, Masche, f.

ek hebb ne Masch'n verlor'n – ich habe eine Masche verloren; dat weer sine Masche – das war seine Masche

Maschine, f.

Meschiin, f., pl. -n

de Meschiin loppt nich rund – die Maschine läuft nicht rund

Maschinist, m.

Maschinist, m. pl.- n

he weer de Maschinist an Bord – er war Schiffsmaschinist

Masern, f.

Moosern, f.

das Kind hedd de Moosern – das Kind hat die Masern

Maske, f.

Mask'n, f., pl.-

Inge hedd sek ne Mask'n opsett – Inge hat sich eine Maske aufgesetzt

Maskerade, f.

Maskerood, f., pl. -n

wat schall disse Maskerood? - was soll diese Maskerade?

maskieren

maskier'n

ek hebb mi maskiert - ich habe mich maskiert

Maskottchen, n.

Maskottschen, n,

ek bruuk kein Maskottschen – ich brauche kein Maskottchen

Maß, n,

Moot, n., pl. -n

ober de Moot'n – außerrdentlich, übermäßig; kanns aalns suup'n, blous in Moot'n – du kannst alles trinken, nur in Maßen

Massage, f.

Massooje, f., pl. -n

de Massoje muss du sülls betool'n – die Massage musst du selbst bezahlen

Masse, f.

Masse, f., pl. -n, Baach, n., pl. Baage

dor weer'n Baach Lüer – da waren viele Menschen

massenhaft

massenhaff

massenhaff is dat vokoom'n – massenhaft ist das vorgekommen

Masseur, n.

Massöör, m., pl. -s

he well unbedingt Massöör wern – er will unbedingt Masseur werden

massieren

massier'n

ek loot mi massier'n – ich lasse mich massieren

massiert

massiert

Christa hedd mi massiert – Christa hat mich massiert

massiv

massiv

dat is ut massiv'n Holt – das ist aus massivem Holz

Mast, m.

Mast, m., pl. -n

wi hoolt den Mast runner – wir holen den Mast herunter

mästen

mäss'n

he well Swiin'n mäss'n – er will Schweine mästen

Mastspitze, f.

Topp, m., pl. -n

de Foon'n wait on'n Topp – die Fahne weht an der Mastspitze

Matador, m.

Matedoor, m., pl. -s

he is'n groud'n Matadoor – er ist ein großer Matador

Material, n.

Materiool, n.

dat Materiool is noch nich dor – das Material ist noch nicht da

Matratze, f.

Madratz'n, f., pl. -

de Madratz'n is dörleeg'n – die Matratze ist durchgelegen

Matrone, f.

Metroun, f., pl. -n

Lisa is ne oule Metroun – Lisa ist eine alte Matrone

Matrose, m.

Matrous, m., pl. -n

ss Kind haar ek ne Matrous'nuniform – als ich Kind war, hatte ich eine Matrosenuniform

Matsch, m.

Matsch, m., Modder, m.

ek bin dör den Matsch steebelt – ich bin durch den Matsch gestiefelt

matschig

matschich

de Wech is ganz deiv un opweikt – der Weg ist ganz matschig und aufgeweicht

matt

maddelich, matt, flau, duff

de Spiig'l is ganz duff – der Spiegel ist ganz matt; ek föil mi ganz maddelich/flau – ich fühle mich matt

Matte, f.

Matt'n, f., pl. -

de Matt'n is ganz nadd – die Matte ist ganz nass

Mauer, f.

Müer, f., pl. -n

de Müern is umfaal'n – die Mauer ist umgefallen

Mauermann, m.

Müürker, m., pl. -s, Muurmann, m., pl. -lüer

de Müürkers sind al dor – die Maurer sind schon da

mauern

müern

müern kann ek nich – mauern kann ich nciht

Maul, n.

Muul, n., pl. Müüler

houl din Muul – halt dein Maul

Maul-und Klauenseuche, f.

Muul- un Klau'nsüük, f.

de Muul- un Klau'nsüük is wo utbrook'n – die Maul- und Klauenseuche ist wieder ausgebrochen

Maulaffe, m.

Muuloop, m., pl. -n

he is'n Muuloop – er ist ein Maulaffe

Maulen, n.

Muul'n, n.

dat Muul'n help di gor nix – du brauchst gar nicht zu maulen

maulen

muul'n

Lisa muult al wo – Lisa mault schon wieder

maulfaul

mundfuul

wees nich so mundfuul – sei nicht so mundfaul

Maulheld, m.

Groutsnuut, m., pl. -n

Heinz is'n Groutsnuut – Heinz ist ein Maulheld

Maulwurf, m.

Windwurp, m., pl. -n

de Windwurp is oberall – der Maulwurf ist überall

Maurer, m.

Mürker, m., pl. -s, Muurmann, m., pl. -lüer

de Mürker hoolt sin Kell'n – der Maurer holt seine Kelle

Maus, f.

Muus, f., pl. Müüs

maaks Müüs? – bemerkst du was?

 

 

 

mäuschenstill

douenstill

nu is dat douenstill – nun ist totenstill

Mausedreck, m.

Muuskööd'l, m., pl. -s

ek hebb Muuskööd'ls funn'n – ich habe Mausedreck gefunden

Mauseloch, n.

Muuslock, n., pl. -lööker

kiik nich in't Muuslock, kiik in de Sünn – sieh nicht ins Mauseloch, sieh in die Sonne

mausen

muus'n

se ledd dat muus'n nich – sie lässt das mausen nicht

Mayonnaise, f.

Majoneese, f., pl. -n

de Majoneese is to fett – die Mayonaise ist zu fett

Meckern, n.

Meckern, n.

dat Meckern helpt di ouk nix – das Meckern hilft dir auch nicht

meckern

meckern

Lore is jümmer an meckern – Lore meckert immer

Mecklenburg

Meekelnborch

 

Medaille, f.

Medallje, f., pl. -n

he hedd ne Medallje gewunn'n – er hat eine Medaille gewonnen

Medaillon, n.

Medalljon, n, pl. -s

se hedd er'n Mealljon geeb'n – sie hat ihr ein Medaillon gegeben

Medizin, f.

Medizin, f.

de beste Medizin is gout Eet'n un Drink'n – die beste Medizin ist gut Essen und Trinken

Meer, n.

Meer, n., Sei, f.

se föiert obert t groude Wooter – sie fahren übers Meer

Meerrettich, m.

Meereddich, m.

de Meereddich is ober schaarp – der Meerrettich ist aber scharf

Mehlkloß, m.

Klüütsch'n, f., pl. -, Klüüt'n, f.

vondooch giff dat Plumm'n un Klüüt'n – heute gibt es Pflaumen mit Mehlkloößen

Mehlsieb, n.

Meelseiv, n., pl. -seibe

dat Meelseiv is to fiin – das Mehlsieb ist zu fein

Mehlsuppe, f.

Möösch'n, f.

dat giff al wo Möösch'n – es gibt schon wieder Mehlsuppe

Mehltau, m.

Meeltau, m.

geg'n den Meeltau mutt ek wat unnerneem'n – gegen den Mehltau muss ich etwas unternehmen

mehr

meier

hess du noch wat? – hast du noch mehr?; giff mi meier – gib mir mehr

mehrere

meerere, ein poar

dat sind meerere ween – das sind mehrere gewesen

mehrfach

meerfach

ek hebb di dat meerfach sech – ich habe dir das mehrfach gesagt

Mehrheit, f.

Meerhait, f., pl. -n

de Meerhait hedd dat Seig'n – die Mehrheit hat das Sagen

mehrmals

meermools

he hedd dat al meermools mookt – er hat das schon mehrmals gemacht

Meierei, f.

Maierei, f., pl. -n

de Maierei is direkt in'n Paark – die Meierei ist direkt im Park

meilenweit

miil'nwiit

dat is miil'nwiit wech – das ist meilenweit weg

mein

miin

min Katt – meine Katze

Meineid, m.

Mainaid, m.

dat weer'n Mainaid – das war ein Meineid

meinen

mein'n [ek mein, du meins, he/se meint, wi/ji/se meint] [ek mein, du meins, he/se mein, wi/ji/se mein'n] [meint]

glöib'n, anneem'n

he meint dat nich so – er meint das nicht so

meinetwegen

miitweeg'n, wat mi angait

wat mi angait, kann't lousgoon – meinetwegen kann es losgehen

Meinung, f.

Meinung, f., pl. -n

se hedd em Bescheid geeb'n – sie hat ihm die Meinung gesagt

Meißel, m.

Maißel, m., pl. -s

giff mi mool den Maißel – gib ir mal bitte den Meißel

meistens

Maistens, maist

maist is dat anners – meistens ist das anders

Meister, m.

Maister, m., pl. -s, Oul, m., pl. 'n

Olli hedd sin Maister mookt – Olli hat seinen Meister gemacht

meistern

maistern [ek maister, du maisters, he/se maistert, wi/ji/se maistert][ek maister, du maisters, he/se maister, wi/ji/se maistern][maistert]

he hedd dat maistert – er hat das gemeistert

Melancholie, f.

Sweermout, f.

to veel Sweermout is nich gout – zuviel Schwermut ist nicht gut

melancholisch

sweermöidich

min Oma weer'n beeten sweermöidich – meine Oma war ein wenig melancholisch

Melchiorshausen (Ort)

Leister Haid

dat Schützenfess in Leister Haid is schöin – das Schützenfest in Melchiorshausen ist schön

Melde, f.

Mell'n, f., pl. -

de Mell'n is Unkruut, muss du ruutriit'n – die Melde ist Unkraut , musst du herausreißen

melden

mell'n [ek mell, du mells, he/se mellt, wi/ji/se mellt][ek mell, du mells, he/se mell, wi/ji/se mell'n][mellt]

ek mell mi, wenn ek dor bin – ich melde mich, wenn ich angekommen bin; Werner hedd bi er nix to mell'n – Werner hat bei ihr nichts zu sagen

Meldung, f.

Meldung, f., pl. -n

de Meldung is utbleeb'n – die Meldung ist ausgeblieben

meliert

meliert

de Stoff is meliert – der Stoff ist meliert

melken

melk'n [ek melk, du melks, he/se melkt, wi/ji/se melkt][ek mölk, du mölks, he/se mölk, wi/ji/se mölk'n][mulk'n]

ek hebb de Kai mulk'n – ich habe die Kühe gemolken

Melker, m.

Melker, m., pl. -s

he is dor Melker op'n Hoff – er ist dort Melker auf dem Hof

Melodie, f.

Melodii, f., pl. -n

de Melodii kenn ek nich – die Melodie kenne ich nicht

Melone, f.

Meloun'n, f., pl. -

de Meloun is noch nich riip – die Melone ist noch nicht reif

Memoiren, f.

Memoar'n, f.

he hedd nu sin Memoar'n schreeb'n – er hat nun seinen Memoiren geschrieben

Menge, f.

Baach, m., grout Deil, m.

ein Baach Beern – eine Menge Birnen; ein grout Deil is hen – ein großer Teil ist vernichtet

Mensch. m.

Minsch, m., pl. -n

Lüer – Leute; Fent – junger Mensch; ek mach dat Minsch nich – ich mag die Frau nicht; Propp, Propp'n – kleines Kind; Spiddelfink – dürrer Mensch; Smachlapp'n – dürrer Mensch; Drook'n – bösartige Frau; Hund, Satan – Schimpfworte für Mensch; lous'n Voog'l – unzuverlässiger Mensch; Wippstert – unruhiger Mensch; Rötertasch'n – geschwätziger Mensch; Quarkbüüd'l – Nörgler; Dummboart – dummer Mensch; Sluurmichel – unordentlicher Mensch; Dröönbüüd'l – langweiliger Mensch; Troonfunzel – langweiliger Mensch; Tapps – unbeholfener Mensch; Pulterhannes – poltriger Mensch; Bullerballer - Gropbian

Menschheit, f.

Minschhait, f.

den kann man nich op de Minschhait lousloot'n – den kann man nicht auf die Menschheit loslassen

menschlich

minschlich

dat is alns minschlich – das ist alles menschlich

Menü, n.

Menü, n.

dat geiv'n grout Menü – es gab ein großes Menü

Menuett, n.

Menuett, n., pl. -s

Menuett weer'n Danz – Menuett war ein Tanz

merken

maak'n [ek maak, du maaks, he/se maakt, wi/ji/se maakt][ek maak, du maaks, he/se maak, wi/ji/se maak'n][maakt]

maak di dat – merk dir das

merkwürdig

dull, gediig'n, sunnerboor

dat is mi rain to dull - das kann ich nicht mehr aushalten; dat is jo gediig'n – das ist ja merkwürdig

Messe, f.

Mess, f., pl. -n

wi sind to de Mess föiert – wir sind zu der Messe gefahren

messen

meet'n [ek meet, du miss, he/se mitt, wi/ji/se meet][ek meit, du meits, he/se meit, wi/ji/se meit'n][meet'n]

ek hebb dat meet'n – ich habe das gemessen

Messer, n.

Messer, n., pl. -s

dat Mess is schaap – das Messer ist scharf

Messing, m.

Messing, m.

dat is ut Messing – das ist aus Messing

Meta (Vorname)

Medo

 

Metall, n.

Metall, n.

das Metall fangt an to russ'n– das Metall fängt an zu rosten

Meter, m.

Meeter, m., pl. -

dat sind fiiv Meeter – das sind fünf Meter

Metermaß, n.

Meetermoot, n., pl. -n

dat Meetermoot is to kort – das Metermaß ist zu kurz

Metier, n.

Metje, n., pl. -s

dat weer sin Metje – das war sein Metier

mich, mir

mi

giff mi dat – gib mir das, dat gait mi nix an – das geht mich nichts an

Miesepeter, m.

Gnarrpott, m., pl. -pött

he is'n Gnarrpott – er ist ein Miesepeter

Miete, f.

Miit, f., pl. -n

ek betool keine Miit – ich bezahle keine Miete

mieten

miit'n

ek will de Woonung miit'n – ich will die Wohnung mieten

Mieter, m.

Miiter, m., pl. -s

de Miiter is nu uttoog'n – der Mieter ist nun ausgezogen

Mietshaus, n.

Miitshuus, n., pl. -hüüs

dat Miitshuus bringt em masse Geld – das Mietshaus bringt ihm viel Geld

Mietvertrag, m.

Miitverdrach, m., pl. dreech

den Miitverdrach hebb ek künnicht – den Mietvertrag habe ich gekündigt

Migräne, f.

Migreene, f.

ek hebvb Migreene – ich habe Migräne

Milbe, f.

Milb'n, f.

im Bedd sind Milb'n – im Bett sind Milben

Milch, f.

Melk, f., pl. -

dat giff dicke Melk – es gibt dicke Milch

Milchreis, m.

Dick'n Riis, m.

fröier hebbt wi fook'n Dick'n Riis eet'n – früher haben wir oft Milchreis gegessen

milde

mild, weik, sach

dat giff'n mild'n Winter – es wird ein milder Winter

Milieu, n.

Milljöö, n., pl. -s

dat is nich min Milljöö – das ist nicht mein Milieu

Militär, n.

Milliteer, n.

he weer ouk bi'n Militeer – er war auch beim Militär

Milliardär, m.

Milljardär, m., pl. -s

he is 'n Milljardär – er ist ein Milliardär

Milliarde, f.

Milljard'n, f., pl. -

he hedd merere Milljard'n – er hat mehrere Milliarden

Millimeter, m.

Millimeeter, m., pl. -

dat sind fiiv Millimeeter – das sind fünf Millimeter

Million, f.

Milljoun, f., pl. -n

he hedd sine Milljoun nu tosoom'n – er ist jetzt Millionär

Millionär, m.

Milljoneer, m., pl. -s

he well unbedingt Milljoneer weern – er will unbedingt Millionär werden

Milz, f.

Milz, f., pl. -n

de Milz hebbt se em rutnoom'n – die Milz haben sie ihm entfernt

Minden (Stadt]

Minn'n

bi Minn'n giff dat'n grout Denkmool – bei Minden gibt es ein großes Denkmal

Minderheit, f.

Minnerhait, f., pl. -n

dat sind weiniger – das ist die Minderheit

minderjährig

minnerjeerich, unmünnich

se is noch minnerjeerich – sie ist noch minderjährig

mindern

minnern

 

minderwertig

minn, schidderich, doch nix

dat doch nix – das ist minderwertig

mindestens

weinichstens, minnestens

dat sind noch minnestens 4 Meeter – das sind noch mindestens 4 Meter

Mine, f.

Miin'n, f. pl. -

de Miin'n is aal – die Mine ist verbraucht

Minen, f.

Miin'n, pl. -

oberall leicht Miin'n – überall gibt es Minen

Minimum, n.

Mindeste, n., Weinichste, n.

dat is jo woll dat Minndeste – das ist ja wohl das Geringste

Minister, m-

Ministerm., pl. -

he is Minister wurn – er ist Minister geworden

Ministerium, n.

Ministerium, n.

he is bi'n Ministerium – er ist beim Ministerium

minus

minus, weiniger

he hedd minus mookt – er hat schlecht gewirtschaftet

Minute, f.

Minut'n, f., pl. -

giff mi noch twei Minut'n – gib mir noch zwei Minuten

mir, mich

mi

loot mi – lass mich; giff mi – gib mir

Mirabelle, f

Mirabell'n, f., pl. -

ut Mirabell'n kanns Snaps mook'n – aus Mirabellen kann man Schnaps machen

mischen

misch'n

nu misch de Koat'n – misch die Karten, misch di nich in – misch dich nicht ein

Mischung, f.

Mischung, f., pl. -n

dat is de richtige Mischung – das ist die richtige Mischung

miserabel

miserobel, elennich, greesich

dat is einfach miserobel – das ist einfach miserabel

missachten

missach'n

dat draffs du nich missach'n – das darfst du nichtr missachten

missachtet

missacht

Lore hedd dat totool missacht – Lore hat das völlig missachtet

Missachtung, f.

Missachtung, f.

dat weer ere Missachtung – das war ihre Missachtung

missbrauchen

vegoon

he hedd sek an er vegoon – er hat sich an ihr vergangen

missbraucht

vegoon

he hedd sek an er vegoon – er hat sie missbraucht

missen

miss'n

dat woll ek nich miss'n – das würde ich nicht vermissen wollen

missgestaltet

krüppelich

de Frou weer totool krüppelich – die Frau war sehr missgestaltet

missglücken

melöioern

dat kann jimmer mool melöiern – das kann immer mal missglücken

missglückt

melöiert

dat is mi melöiert – das ist mir missglückt

Missgunst, f.

Afguns, f.

de Afguns kickt er ut de Oug'n – die Missgunst kann man ihr ansehen

missgünstig

afgünstich

Lore is afgünstich – Lore ist abgünstig

misshandeln

misshanneln

man draff keinen Misch'n misshanneln – man darf niemanden misshandeln

misshandelt

misshandelt

se hedd em misshannelt – sie hat ihn misshandelt

Misshandlung, f.

Misshandlung, f., pl. -n

de Dokter hedd ne Misshandlung fassstellt – der Arzt hat eine Misshandlung festgestellt

misslingen

missglück'n

dat schall mi nich missglück'n – das soll mir nicht missglücken

misslig

misslich

du hess mi inne missliche Looch broch – du hast mich in eine misslige Lage gebracht

misslungen

scheiv goon

dat is gründlich scheiv goon – das ist gründlich misslungen

misstrauen

misstrou'n [trou'n]

wer sülls nix doch, de trout ouk de annern nich – wer selbst nichts taugt, traut auch anderen nicht; de hedd mi to veel Witts in de Oug'n – dem misstraue ich

missverstanden

vekeert verstoon

se hedd dat in'n verkeereten Haals kreeg'n – sie hat das missverstanden

missverstehen

vekeert verstoon

dat hebb ek verkeert verstoon – das habe ich missverstanden

Mist, m.

Mess, m., Schiit

de Buer well Mess strain – der Bauer will Mist streuen

misten

mess'n [ek mess, du messt, he/se messt, wi/ji/se messt][ek mess, du messt, de/se mess, wi/ji/se mess'n][messt]

ek mutt den Staal noch utmess'n – ich muss den Stall noch ausmisten

Misthaufen, m.

Messbaach, m., pl. -baage

de Messbaach is al to houch – der Misthaufen ist schon zu hoch

mit

met

se gait met em – sie sind ein Liebespaar; met de Tiit – mit der Zeit

miteinander

metnanner, tohoup

se künnt nich metanner – sie können nicht miteinander

mitfühlen

metföil'n

ek konn dat metföil'n – ich konnte das mitfühlen

mitgeben

metgeeb'n

he hedd em ein'n metgeeb'n – er hat ihm einen Stoß versetzt; giff mi dat met – gib mir das mit

Mitgefühl, n.

Metgeföil, n.

wat de Mudder bet an't Haart gait, gait den Vadder nich mool bet an't Knei

mitgegangen

metgoon

se is metgoon – sie ist mitgegangen

mitgegeben

metgeeb'n

he hedd mi dat metgeeb'n – er hat mir das mitgegeben

mitgehen

metgoon

se gait met em – sie geht mit ihm; ek will metgoon – ich will dich begleiten

mitgeredet

metsnackt

he hedd ni metsnackt – er hat nie mitgeredet

mitgeteilt

metdeilt

se hedd em dat blous metdeilt – sie hat ihm das nur mitgeteilt

Mitgift, f.

Utstüer, f., pl. -n

dat weer ere Utstüer – das war ihre Mitgift

Mitglied, n.

Metgliid, n., pl. er

he is Metgliid bi de Füerweer – er ist Mitglied bei der Feuerwehr

Mitläufer, m.

Metlöiper, m., pl. -s

he is blous'n Metlöiper – er is t nur ein Mitläufer

Mitleid, n.

Metlaid, n.

ek hebb kein Metlaid met em – ich habe kein Mitleid mit ihm

mitleidig

metlaidich

kiik nich so metlaidich – sieh mich nicht so mitleidig an

mitreden

metsnack'n

dor kanns du nich metsnack'n – da kannst du nicht mitreden

Mitsprache, f.

Stimm, f., pl. -s

he hedd dor ne Stimm – er hat dort ein Mitsprachercht

Mittag, m.

Middach, m., pl. -dooch

nu is Middach – nun ist Mittag

Mittag, m.

Middach, m., pl. -dooch

Middach mooken – Mittagspause machen

 

mittags

middoochs

middoochs vehoolt wi us – mittags erholen wir uns

Mitte, f.

Mitt, pl. -n

dat is genau de Mitt – das ist genau die Mitte

mitteilen

mitdeil'n, vertell'n

he well em wat vetell'n – er will ihm etwas mitteilen

Mitteilung, f.

Mitdeilung, f., pl. -n

Bescheid seig'n – eine Mitteilung machen

Mittel

Middel, pl. -

 

Mittelmaß, n.

Middelmoot, n.

de Fuule lich sek dout, de Fliidige loppt sek dout – es kommt auf das Mittelmaß an

mitten

midd'n

wi weern midd'n op'n Sei – wir waren mitten auf dem Wasser

mittendrin

midd'nmang

he weer midd'nmang – er war mittendrin

Mitternacht, f.

Middernach, f., pl. -näch

dat is al no Middernach – das ist schon nach Mitternacht

Mittwoch

Middeweek'n

Middeweek'n hebb ek ne Sitzung – am Mittwoch habe ich eine Sitzung

mittwochs

middeweek'ns

middeweeL'ns goot wi no'n Foutbaal – mittwochs gehen wir zum Fußball

mitunter

metunner

metunner is dat so – mitunter ist das so

mitzählen

mettell'n, mitreek'n

dor loot us man mettell'n – da lass uns mal mitzählen

Möbel, f.

Möbel, f.

de Möbel sind opladd – die Mäbel sind aufgeladen

mobil

mobiil, beweechlich, munter

he is nich meer so mobiil – er ist nicht mehr so mobil

möblieren

möblier'n

wi möit dat Zimmer noch möblier'n – wir müssen das Zimmer noch möblieren

Mode, f.

Moud, f.

se gait met de Moud – sie geht mit der Mode

Moder, m.

Modder, m.

dat is aals Modder – das ist alles Moder

modern

nodern, neimoodsch

dat is aals neimoodsch'n Kroom – das ist alles zu modern

modrig

moddrich

dat os hier ober oarich moddrich – das ist hier aber ordentlich modrig

mogeln

moogeln, schummeln, fuucheln

Hanne well wo fuucheln – Hanne will wieder mogeln

mögen

möög'n

ek kann dat nicht hör'n – ich mag das nicht; wi mööcht dat nich – das schmeckt uns nicht

möglich

möichlich

dat kann woll angoon – das ist möglich; dat mach woll ween – das ist wohl möglich; dat is möichlich – das ist möglich

möglicherweise

möicherlicherwiis, viilich

viilich is dat wat fo mi – möglicherweise ist das etwas für mich

Möglichkeit, f.

Möichlichkait, f., pl. -n, Schangs, Geleeg'nhait

ek hebb dor ne Möichlichkait sein – ich habe da eine Chance gesehen

Mohn, m.

Moon, m., Moonbloum'n

de Moon hedd ne schöine Faarv – der Mohn hat eine schöne Farbe

Möhre, f.

Wudd'l, f., pl. -n

Wudd'ln sind gesund – Möhren sind gesund

mokieren

mokier'n

Lore hedd sek dor ober mokiert – Lore hat sich darüber mokiert

Mokka, m.

Mokka, m.

In'n Orient drinkt se veel Mokka – im Orient wird viel Mokka getrunken

Mole, f.

Mool'n, pl. -n

se stait an de Mool'n – sie steht an der Mole

Molke, f.

Molk, pl. -

de Molke wat ut Melk mookt – die Molke wird aus Milch gemacht

mollig

mollich

dat is hier mollich waarm – das ist hier mollig warm

Moment, m.

Momang, m., pl. -s, Ougenblick, m., pl. -s,

'n Oug'nblick noch -einen kleinen Moment noch

momentan

jüss

in diss'n Ougenblick – in diesem Augenblick; he is jüss koom'n – er ist gerade eben gekommen

Monarch, m.

Monarch, m., pl. -n

so sind de Monarch'n – so sind die Monarchen

Monat, m.

Moonoot, m., pl. -n

de Moonoot is um – der Monat ist vorbei

monatlich

moonootlich

moonootlich mudd ek dat betool'n – ich muss das monatlich bezahlen

Mönch, m.

Mönk, m., pl. -n

he si Mänk in Klouster – er ist Mönch im Kloster

Mond, m.

Moond, m.

wi hebbt Vullmoond – wir haben Vollmond

Monokel, n.

Monokel, n., pl. -s

sett din Monokel op – setz dein Monokel auf

monoton

eintöinich, langwiilich

dat is mi to eintöinich – das ist mir zu monoton

Monsieur, m.

Missjöö, m., pl. -s

 

Montag, m.

Moondach, m., pl. -dooch

Moondachsgang woart nich lang – der Montagsgang dauert nicht lang

Montage, f.

Montoosch, f., pl. -n

he is op Montoosch – er ist auf Montage

montags

moondoochs

moondoochs faalt de Unnerrich ut – montags fällt der Unterricht aus

Monteur, m.

Montöör, m., pl. -s

de Montöör is al dor – der Monteur ist schon da

montieren

montier'n

ek will dat eb'nl anmontier'n – ich will das eben anmontieren

Montur, f.

Montuer, f., pl. -n

dat weer sine Montuer – das war seine Montur

Monument, n.

Monument, n., Denkmool, n.

dat Denkmol is instort – das Monument ist eingestürzt

Moor, n.

Mouer, n., pl. -n

dat Mouer brennt – das Moor brennt

Moordeich (Ort)

Moordiik

 

moorig

moorich

dat Gelände is moorich – das Gelände ist moorig

Moos, n.

Mous, n.

dat Mous hedd ne schöine Faarv – das Moos hat eine schöne Farbe

Mops, m.

Mops, m.

so sütt'n Mops ut – so sieht ein Mops aus

mopsen

mops'n, stibitz'n

ek hebb em dat mops – ich habe ihm das heimlich weggenommen

Moral, f.

Anstand, m.

se hedd kein'n Anstand – sie hat keinen Anstand

moralisch

anstännich

se is anstännich – sie ist anständig

Morast, m.

Modder, m.

in'n Modder hebbt wi gern speelt – im Morast haben wir gern gespielt

Mord, m.

Mord, m.,

den Mord hett se gestoon'n – den Mord hat sie gestanden

morden

mord'n, umbring'n, dout sloon

he hedd em an de Siit broch – er hat ihn umgebracht

Mörder, m.

Mörder, m., pl. -s

den Mörder hebbt se tofoot'n kreeg'n – den Mörder haben sie erwischt

Mordskerl, m.

Mordskerl, m.

he is einfach'n Mordskerl – er ist einfach ein Mordskerl

Morgen, m.

Mog'n, m.

an'n Mog'n bin ek opstoon – am Morgen bin ich aufgestanden

Morgendämmerung, f.

Mog'ndämmerung, f.

dat weer al de Mog'ndämmerung – das war schon die Morgendämmerung

morgens

mogens

mogens leich ek lang in'n Bett – morgens liege ich lange im Bett

morsch

morsch

dat Holt is morsch – das Holz ist morsch

Mörser, m.

Mörser, m. pl. -

bi de Weermach geiv dat Mörser – bei der Wehrmacht gab es Mörser; 'n Mörser bruukt man to'n Mool'n – einen Mörser benötigt man zum Mahlen

Mörtel, m.

Mört'l, m.

de Mürker hedd den Mörtl anmookt – der Maurer hat den Mörtel angemacht

Most, m.

Most, m.

wi hebbt Most mookt – wir haben Most gemacht

Motor, m.

Metouer, m., pl. -n

de Metouer loppt wo – der Motor läuft wieder

Motte, f.

Mott'n, pl. -

de Mott'n hebbt aals opfreet'n – die Motten haben alles aufgefressen

Möwe, f.

Möiw, f., pl. -n

de Möiw'n schiit aals vull – die Möven koten alles voll

Mücke, f.

Müng'n, f., pl. -

de Müng'n sind ne Plooch – die Mücken sind eine Plage

Muckefuck, m.

Muckefuck, m.

den Muckefuck drinks du allein – den Kaffeeersatz kannst du allein trinken

müde

möie

ek bin möie – ich bin müde

Muff, m.

Muff, m., pl. -n

se hedd'n Muff kreeg'n – sie hat einen Muff bekommen

Muffe, f.

Muff'n,f., pl. -

de Muff'n hoult nich meer – die Muffen halten nicht mehr

muffig

muffich

wees nich so muffich - sei nicht so muffig

Mühe, f.

Möi, f.

ek hebb mi soveel Möi geeb'n – ich habe mir soviel Mühe gegeben

mühen

sek afmöi'n, sek Möi geeb'n

Lore hedd sek keine Möi geeb'n – Lore hat sich keine Mühe gegeben

Mühle, f.

Mööl, f., pl. -n

de Mööl'n stait – die Mühle steht

Mühlenflügel, m.

Mööl'nflunk, m., pl. -flünk

de Mööl'nflunk drait sek nich – der Mühlenflüger dreht sich nicht

Mühlenteich, m.

Mööl'ndiik, m., pl. -n

de Mööl'ndiik is touschütt – der Mühlenteich ist zugeschüttet

Mühsal, f.

Schuffterei, f., pl. -n, Schinnerei, f., pl. -n

dat weer ne elendige Schufterei – das war eine arge Schlufterei

mühsam

 

dat weer 'n suur Stück Aabait – das war mühsam

Mulde, f.

Muld'n, f.

dor is ne Muld'n – da ist eine Mulde

Müll, m.

Müll, m.

bring den Müll wech – bring den Müll weg

Müller, m.

Müller, m., pl. -s

de Müller moolt dat Koern – der Müller mahlt das Korn

Müllerin, f.

Müllersche, f.

de Müllersche is de Frou von den Müller – die Müllerin ist die Frau von dem Müller

Mumm, m.

Mumm, m., Kraffm f.

Werner hedd kein Mumm in de Knook'n – Werner hat kein Rückgrad

Mund, m.

Flapp'n, f., Mund, m., Klapp'n, f., Sabb'l, m., Beck, n., Snutt'n, f.

en Flapp'n tein – entäuscht sein, den Mund verziehen; houl din Sabb'l – halt deinen Mund; tei nich soun Flunsch – zieh nicht solch einen Mund

Mundart, f.

Mundoart, f., pl. -n

dat giff veele Mundoart'n – es gibt viele Mundarten

Mündel, n.

Münnel, n., pl. -n

dat is er Münnel – das ist ihr Mündel

münden

münn'n

de Werra münnt inne Werser – die Werra mündet in die Weser

mundfaul

mundfuul

wees nich so mundfuul – sei nicht so mundfaul

Mundharmonika, f.

Mundhamonikoo, f., pl. -s

Walter konn Mundharmonikoo speel'n – Walter konnte Mundharmonika spielen

mündig

münnich

se is noch nich münnich – sie ist noch nicht mündig

Mundwerk, n.

Mundwaark, n., Muulwaark, n., Babb'l, m., Rand, m.

Heinz hedd'n louset Mundwaark – Heinz hat ein loses Mundwerk

Munition, f.

Munitschoun, f.

he well keine Munitschoun utgeeb'n – er will keine Munition ausgeben

munkeln

munkeln, kunkeln

In'n Dunkeln is gout Munkeln – im Dunklen ist gut Munkeln

munter

munter, grall, lebennich, risch

ek bin al munter – ich bin schon munter

Münze, f.

Geldstück, n., pl. -n, Münz'n, f., pl. -

ek ehbb keine Münz'n meer – ich habe keine Münzen mehr

mürbe

möer

dat Fleisch is schöin möer – das Fleisch ist schön mürbe

Murmel, f.

Murmel, f., pl. -n, Marmel, f., pl. -n

mi hebbt se Marmeln klaut – mir hat man Murmeln gestohlen

murmeln

murmeln [ek murmel, du murmels, he/se murmelt, wi/ji/se murmelt] [ek murmel, du murmels, he/se murmel, wi/ji/se murmeln] [murmelt]

marmeln

wat murmels du di in'n Boart? – was murmelst du in deinen Bart?

murren

murr'n, quark'n, gnaddern

quaak hier nich rum – murre hier nicht herum

mürrisch

gnadderich, grantich

Heinz is fook'n grantich – Heinz ist oft mürrisch

Murrkopf, m.

Gnadderich, m., Queiskopp, m., pl. -köpp, Quarkbüüd'l, m., pl. -s

du biss'n Quaakbüüd'l – du bist ein Querkopf

Mus, n.

Muus, n.

Lore hedd Muus mookt – Lore hat Mus gemacht

Muschel, f.

Musch'l, f., pl. -n

wi willt Musch'ln eet'n – wir wollen Muscheln essen

musen

muus'n, stamp'n

wi stampt de Tuffeln – die stampfen die Kartoffeln

Musik, f.

Musik, f., Duudelei, f., pl. -n

de Musik speelt op – die Musik spielt auf

Musikant, m.

Muskant, m. pl. -n

de Muskant is al duun – der Musiker ist schon betrunken

musizieren

Musik mook'n, speel'n

 

musiziert

Musik mookt

wi hebbt Musik mookt – wir haben musiziert

Muskat, m.

Muskoot, m.

to veel Muskoot un du bis hen – zuviel Muskat und du bist hin

Muskatnuss, f.

Muskootnutt, f., pl. -nööt

de Muskootnööt sind to düer – die Muskatnüsse sind zu teuer

Muskel, m.

Muskel, m., pl. -n

sine Muskeln sind koult – seinen Muskeln sind kalt

Muskete, f.

Musket'n, f., pl. -

he hedd sin Musket'n ladd – er hat seine Muskete geladen

Musketier, m.

Musketier, m., pl. -s

he weer Musketier – er war Musketier

Musselin, m.

Musseleng, m.

dat is Musseleng – das ist Musselin

müssen

möit'n [ek mudd, du muss, he/se mudd, wi/ji/se meit][ek moss, he moss, he/se moss, wi/ji/se moss'n][moss]

wi möit – wir wollen gehen; he moss lach'n – er musste lachen

Muster, n.

Muster, n., pl. -

loot mi'n Muster dor – überlasse mir ein Muster

mustern

mustern [ek muster, du musters, he/se mustert, wi/ji/se mustert][ek muster, du musters, he/se muster, wi/ji/se mustern][mustert]

se hedd em mustert – sie hat ihn kritisch betrachet

mustern

mustern, ankiik'm

se hedd em genau mustert – sie haben ihn genau beobachtet

Musterung, f.

Musterung, f., pl. -n

ek moss no de Musterung – ich musste zur Musterung

Mut, m.

Mout, m.

de Mout hedd mi verloot'n – der Mut hat mich verlassen

mutig

kurajiert

he güng dor ganz kurajiert ran - er ging da ganz mutig heran

mutlos

oon Mout

he ledd den Steert hang'n – er ist mutlos

mutmaßen

anneem'n

 

Mutter, f.

Mudder, f., pl. -n

de Mudder muss du noch antein – die Mutter musst du noch anziehen; Mudder un Vadder – Mutter und Vater

Muttermilch, f.

Muddermelk, f.

Muddermelk is fo dat Kind gesund – Muttermilch ist für das Kind gesund

Muttersöhnchen, n.

Muddersöön, m.

he ist jimmer Muddersöön ween – er war immer ein Muttersöhnchen

Muttersprache, f.

Muddersprook, f.

Platt is min Muddersprook – Platt ist meine Muttersprache

mutwillig

met Afsich, moutwillich

he hedd mat mit Afsich doon – er hat das mutwillig getan

Mütze, f.

Mütz, f., pl. -n

dat is mi nich no de Mütz – das passt mir nicht

Myrte, f.

Mirt'n, f., pl. -

dat sind Mirt'n – das sind Myrten

 

Heinz Tödtmann