Fabel. f. |
Fabel, f., pl. -n |
dat weern aalns blous Fabeln un Löög'n – das waren alles nur Fabeln und Lügen |
Fabrik, f. |
Fabriik, f., pl. -n |
he weer jüss eeb'n ut de Fabriik koom'n – er war gerade eben aus der Fabrik gekommen |
Fach, n. |
Fach, n., pl. Fächer |
de Fächer sind aal vull – die Fächer sind alle voll; he is von Fach – er ist der Fachmann |
Fachwerk, n. |
Fachwaark, n., pl. -n |
dat is noch'n oult Fachwaark – das ist noch altes Fachwerk |
Fackel, f. |
Fack'l, f., pl. -n |
ek hebb de Fack'ln in Goarn stellt – ich habe die Fackeln in den Garten gestellt |
fade |
labberich, pröörich |
de Zopp'n smeckt labberich – die Suppe schmeckt fade |
Faden, m. |
Food'n, m., pl. -s |
ek hebb den Food'n verlor'n – ich habe den Faden verloren |
fähig |
feeich |
he kann dat – er kann das; he hedd dor dat Tüüch to- er hat die Fähigkeit dazu; se is totool unfeeich – sie ist total unfähig |
Fahne, f. |
Foon'n, f., pl. - |
de Foon'n fladdert in'n Wind – die Fahne flattert im Wind |
Fähre, f. |
Fäär, f., pl. -n |
de Fäär is jüss afföiert – die Fähre ist gerade abgefahren |
fahren |
föiern [ek föier, du föiers, he/se föiert, wi/ji/se föiert][ek föier, du föiers, he/se föier, wi/ji/se föiern][föiert] karjoul'n, schees'n , joog'n, juckeln, zuckeln |
sek nich an'n Woog'n föiern loot'n - sich nichts anhängen lassen; he schipper dor so hen – er fuhr gemütlich auf dem Wasser |
Fahrenhorst (Ort) |
Fornoss |
|
Fahrkarte, f. |
Foarkoart'n, f., pl. - |
ek hebb mi ne Foarkoart'n koff – ich habe mir eine Fahrkarte gekauft |
fahrlässig |
lichfaarich |
wees nich so lichfaarich – sei nicht so unvorsichtig |
Fahrrad, n. |
Radd, n., pl. Röer, Foarradd, n., pl. -röer |
Noel hedd'n neit Foarradd kreeg'n – Noel hat ein neues Fahrrad bekommen |
Fahrt, f. |
Foart, f., pl. -n |
in Foart koom'n - in Rage geraten; de Foart gait ober Hannouber – die Fahrt geht über Hannover |
Fahrzeug, n. |
Foartüch, n., pl. - |
dat Foartüüch is em klaut wurn – das Fahrzeug ist ihm gestohlen worden |
Falke, m. |
Falk, m., pl. -n |
ek hebb Falk'n sein – ich habe Falken gesehen |
Fall, m. |
Fall, m., pl. Fäll |
op kein'n Fall - auf keinen Fall; op jeden Fall - auf jeden Fall |
Falle, f. |
Fall'n, f., pl. - |
ek hebb ne Fall'n opstellt – ich habe eine Falle aufgestellt |
fallen |
faal'n [ek faal, du faals, he/se faalt, wi/ji/se faalt][ek füll, du fülls, he/se füll, wi/ji/se füll'n][faal'n] |
nüchtern Kaalv un duune Lüer fallt sek nich toschann'n- wenn ein nüchternes Kalb und besoffene Leute fallen, passiert nichts; he is in Russland faal'n – er ist in Russland gefallen |
fällen |
umhau'n, doolmook'n |
ek will den Boum doolmook'n – ich will den Baum fällen |
falls |
wenn |
fo den Fall dat – für den Fall dass; wenn dat so is – falls das so ist |
Fallsucht, f. |
Fallsüük, f. |
he hedd de Fallsüük – er hat die Fallsucht |
fälschen |
Fälsch'n, nomook'n |
wer Geld nomookt watt bestroovt – wer Geld fälscht wird bestraft |
Fälschung, f. |
Fälschung, f. , pl. -n |
dat sind Fälschung'n – das sind Fälschungen |
Falte, f. |
Falt'n, f., pl. - |
dor sind Falt'n in de Box'n – das sind Falten in der Hose |
falten |
falt'n, kniff'n, knick'n |
wi hebbt dat Pepier falt – wir haben das Papier gefaltet |
Falter, m. |
Falter, m., pl. - |
'n Falter kann nich unbedingt falt'n – ein Falter kann nicht unbedingt falten |
faltig |
faltich |
se is in'n Gesich al ganz faltich – sie ist im Gesicht schon ganz faltig |
Falz, m. |
Falz, m., pl. -e |
kanns du den Falz sehen – kannst du den Falz sehen |
falzen |
falz'n |
he well dat falz'n – er will das falzen |
Familie, f. |
Familje, f., pl. -n |
dat bliff inne Familje – das bleibt in der Familie |
Familienname, m. |
Tounoom, m., pl. -n |
sin Tounoom is Lübeck – sein Familienname ist Lübeck |
famos |
famoos |
dat güng ganz famoos – das ging ganz famos |
Fanfare, f. |
Fanfare, f., pl. -n |
as Jung hebb ek bi'n Fafarenzuch mitspeelt – als Junge habe ich beim Fanfarenzug mitgespielt |
Fang, m. |
Fang, m., pl. Fäng |
dor hess du ober'n Fang mookt – da hast du aber einen ordentlichen Fang gemacht |
fangen |
fang'n, kriig'n |
ek will de Muus fang'n – ich will die Maus fangen |
Farbe, f. |
Klöier, f., Faav, f., pl. Faab'n |
de Klöier mach ek nich – die Farbe gefällt mir nicht |
färben |
Faab'n [ek faarv, du faarvs, he/se faarvt, wi/ji/se faarvt][ek faarv, du faarvs, he/se faarv, wi/ji/se faarb'n][faarvt] klöiern |
Ursel hedd ern School faarvt – Ursel hat ihren Schal gefärbt |
farbig |
bunt, klöiert |
de Katt is dreiklöörich – die Katze ist dreifarbig |
Farnkraut, n. |
Farnkruut, n. |
dat Farnkruut slait ut – das Farnkraut schlägt aus |
Färse, f. |
Staak, f. |
de Staak loppt op de Waid – die Färse läuft auf die Weide |
Fasan, m. |
Fosoon, m., pl. -n |
de Schütz'n hebbt jimmer Fosoon'nfeddern an'n Hout – die Schützen haben immer Fasanenfedern am Hut |
faseln |
foosel'n |
he tüdelt sek wat tosoom'n – er faselt sich was zurecht |
Faser, f. |
Fooser, f., pl. -n |
eine Fooser is leig'n bleeb'n – eine Faser lst liegengeblieben |
Fass, n. |
Fadd, n., pl. Fädd, Tünn, pl. - |
dat Fadd is leddich – das Fass ist leer |
fassen |
foot'n, pack'n, kriig'n |
se foot em an – sie fasst ihn an |
Fasson, f. |
Fassong, f. |
bi'n Putzbüüd'l loot ek mi jimmer 'n Fassongsnitt mook'n - beim Friseur lasse ich mir immer einen Fasson-Schnitt machen |
Fassung, f. |
Fassung, f., pl. -n |
ek hebb de Fassung velor'n – ich habe die Fassung verloren; de Fassung von de Lamp'n is keputt – die Lampenfassung ist kaputt |
fast |
ungefeer, dich bi, mais |
he hedd dat ungefeer henkreeg'n – er hat das fast hinbekommen |
Fasten, n. |
Fast'n, n. |
dat Fast'n is gout fo de Gesundhait – Fasten ist gut für die Gesundheit |
fasten |
fast'n |
ek will nu ouk fast'n – ich will nun auch fasten |
Fastnacht, f. |
Fassnach, f. |
Fassnach fiert wi bi us nich – Fastnacht feiern wir bei uns nicht |
faul |
fuul |
wo de Fuul'n feecht, dor lacht de Eck'n – wo die Faulen fegen, da lachen die Ecken; fuult Wooter - stinkendes Wasser; fuule Kroom - faule Angelegenheit |
faulen |
fuul'n, rott'n |
de Appel is angoon – der Apfel ist verfault |
faulenzen |
rumfuul'n, bummeln, rumlungern, drödeln, rumgammeln, rumlungern |
den Fuul'n goot de Fingers as'n dout Faak'n de Steert – den Faulen gehen die Finger wie einem toten Ferkel der Schwanz |
Faulheit, f. |
Fuulhait, f. |
beeter natt von Reeg'n as natt von Sweit – besser nass vom Regen als nass vom Schweiß |
faulig |
fuulich, gammelich |
dat Wooter rückt al fuulich – das Wasser riecht schon faulig |
Faust, f. |
Fuus, f., pl. Füüs, Knüttfuus, f., -füüs |
met de Fuus op'n Disch hau'n – mit der Faust auf den Tisch hauen |
Fausthandschuh, m. |
Fuushansch'n, m. pl. -n |
min Fuushansch'n waamt schöin – meine Fausthandschuhe wärmen schön |
Favorit, m. |
Faworiit, m., pl. -n |
he hört to de Faworitt'n – er gehört zu den Favoriten |
Faxen, f. |
Fax'n, f., pl. -, Grapp'n, Fisemantenten |
he hedd blous Grapp'n in'n Kopp – er hat nur Unsinn im Kopf; Fax'nmooker - Grimassenschneider |
Februar |
Februor |
Februor is de tweite Monoot – Februar ist der zweite Monat |
fechten |
fecht'n |
he well met em fecht'n – er will mit ihm fechten |
Feder, f. |
Fedder, f., pl. -n |
de Feddern hört to'n Hoon – die Federn gehören dem Hahn |
Federball, m. |
Fedderbaal, m., pl. -bääl |
wi willt nu Fedderbaal speel'n – wir wollen nun Federball spielen |
Federhalter, m. |
Fedderhaler, m., pl. - |
ek hebb mi'n nei'n Fedderhalter koff – ich habe mir einen neuen Federhalter gekauft |
federn |
feddern [ek fedder, du fedders, he/se feddert, wi/ji/se feddert][ek fedder, du fedders, he/se fedder, wi/ji/se feddern][feddert] |
dat Houn feddert – das Huhn federt |
Fee, f. |
Fee, f., pl. -n |
he hedd bestimmt ne goude Fee hat – er hat bestimmt eine gute Fee gehabt |
fegen |
feeg'n |
de Buer feecht sin Hoff – der Bauer fegt seinen Hof |
fehl |
feel |
em slait nix feel – ihm misslingt nichts; he schöit feel – er schoss vorbei |
Fehl, n. |
Feel, n, |
he is oohn Feel un Tadel – er ist ohne Fehl und Tadel |
fehlen |
feel'n [ek feel, du feels, he/se feelt, wi/ji/se feelt][ek feel, du feels, he/se feel, wi/ji/se feel'n][feelt] |
dor feel nich veel an, do haar he dat Peerd verkoff – fast hätte er das Pferd verkauft; mi feelt wat - ich bin irgendwie krank; feelt di war? - hast du ein Problem? |
Fehler, m. |
Feeler, m., pl. -s, Versein, n., 'n Bock scheit'n |
klouke Höiner leicht ouk mool in de Neddeln – kluge Hühner legen auch einmal in die Nesseln; jede Minsch hedd sin dumme Stünn – jeder Mensch macht Fehler; ek hebb'n grout'n Bock schoot'n – ich habe einen großen Fehler gemacht |
fehlerhaft |
feelerhaff, slech |
de Abait is mi to feelerhaff – die Arbeit ist mir zu fehlerhaft |
fehlgeschlagen |
feelsloon |
dat is mi feelsloon – das ist mir fehlgeschlagen |
Fehlschlag, m. |
Feelslach, m., pl. -sleech |
dat weer 'n Feelslach fo mi – das war ein Fehlschlag für mich |
fehlschlagen |
feelsloon |
dat kann feelsloon – das kann fehlschlagen |
Fehlwurf, m. |
Puud'l, m., pl. -s |
se hedd 'n Puud'l smeet'n – sie hat einen Pudel geworfen |
Feier, f. |
Fier, f., pl. -n |
de Fier faalt ut – die Feier fällt aus |
Feierabend, m. |
Fieroob'nd, m., pl. -e |
jetz hebb ek Fieroob'nd – jetzt habe ich Feierabend; Fiieroob'nd mook'n – Feierabend machen; |
feiern |
fiern [ek fier, du fiers, he/se fiert, wi/ji/se fiert][ek fier, du fiers, he/se fier, wi/ji/se fier'n][fiert] begeit'n |
dat möit wi begeit'n – das müssen wir feiern; gistern hebbt wi fiert – gestern haben wir gefeiert |
Feiertag, m. |
Fierdach, m., pl. -dooch |
de 3. Oktouber is'n Fiierdach – der 3 Oktober ist ein Feiertag |
Feige, f. |
Fiich, f., pl. -Fiig'n |
de Fiig'n sind riip – die Feigen sind reif |
Feigling, m. |
Bangbüx, m., pl. -n, Waschlapp'n, m., pl. -s |
he is'n Held in de Bottermelk – er ist ein Feigling |
Feile, f. |
Fiil, f., pl. -n |
wi kummt de Fiil in dat Gefängnis – wie kommt die Feile in das Gefängnis |
feilen |
fiil'n {[ek fiil, du fiils, he/se fiilt, wi/ji/se fiilt][ek fiil, du fiils, he/se fiil, wi/ji/se fiil'n][fiilt] |
fiil mi dat mool af – feile mir das mal ab |
fein |
fain, söit, glatt, fiin |
dat is ober ne faine Deern – das ist aber ein schönes Mädchen |
Feinschmecker, m. |
Leckersnuut, f., pl. -n |
du biss ne richttige Leckersnuut – du bist mir ein richtiger Feinschmecker |
Feld, n. |
Feld, n., pl. Feller |
he gait op't Feld – er geht aufs Feld |
Felde (Ort) |
Fell |
|
Feldweg, m. |
Feldwech, m., pl. -weech |
de Feldwech is nich breit nouch – der Feldweg ist nicht breit genug |
Felge, f. |
Felg'n, f., pl. - |
de Felg'n sind dreckich – die Felgen sind schmutzig |
Fell, n. |
Fell, n. |
einen dat Fell versool'n – verprügeln; dat Fell ober de Oor'n tein – betrügen; dat Fell vullkriegen - verprügelt werden |
Felsen, m. |
Fels'n, m., pl. -Stein, m., pl. -er |
ek bin op den Fels'n kladdert – ich bin auf den Felsen geklettert |
Fender, m. |
Fender, m., pl. -s |
hool den Fender in – hol den Fender ein |
Fenster, n. |
Finster, n., pl. - |
de Finster sind tou – die Fenster sind geschlossen |
Fensterscheibe, f. |
Finsterschiib' |
ek kann dat dor de Finsterschiib'n sein – ich kann das durch die Fensterscheiben sehen |
Ferkel, n. |
Faag'n, n., pl. - |
de Sööch krich Faag'n – die Sau bekommt Ferkel |
fern |
fern, wiit, wiitlöifich |
dat lich mi fern – das liegt mir fern |
Ferne, f. |
Ferne, f. |
he woll in de Ferne – er wollte in die Ferne |
Fernglas, n. |
Fernglaas, n., pl. -glääser |
giff mi mool dat F'ernglaas – gib mir mal bitte das Fernglas |
Fernsehapparat, m. |
Fernseiher, m., pl. -s, Fernseigereet, n., pl. -e |
ek hebb mi 'n nei'n Fernseiher koff – ich habe mir einen neuen Fernseher gekauft |
fertig |
ferdich, proot |
ek bin proot – ich bin bereit; ek bin noch nich ferdich – ich bin noch nicht fertig |
fertiggemacht |
ferdichmookt, kloormookt |
se hebbt em ferdichmookt – sie haben ihn fertiggemacht |
fertigmachen |
ferdichmook'n, kloormook'n |
ek will dat jetz ferdichmook'n – ich will das jetzt fertig machen |
Fessel, f. |
Fess'l, f., pl. -n |
ek hebb em ne Fess'l anlech – ich habe ihm eine Fessel angelegt |
fesseln |
binn'n [ek binn, du binns, he/se binnt, wi/ji/se binnt][ek bünn, du bünns, he/se bünn, wi/ji/se bünn'n][bunn'n] |
ek hebb em bunn'n – ich habe ihn gefesselt |
Fest, n. |
Fess, n., pl. -n |
dat Fess is in veertain Dooch – das Fest in in vierzehn Tagen |
fest |
fass, drall |
houl em wiss – halte ihn fest |
festbeißen |
fassbiit'n |
sek an wat fassbieten - sich auf etwas versteifen |
festbinden |
fassbinn'n |
ek hebb de Kou fassbunn'n – ich habe die Kuh festgebunden |
festfahren |
fassföiern [föiern] |
wi willt us hier nich fassföiern – wir wollen uns hier nicht festfahren |
festgebunden |
fassbunn'n |
ek hebb dat Peerd fassbunn'n – ich habe das Pferd festgebunden |
festgefahren |
fassföiert |
Günter hedd sek fassföiert – Günter hat sich festgefahren |
festgehalten |
fasshoul'n |
se hedd em fasshoul'n – sie hat ihn festgehalten |
festgeklemmt |
fassklemmt |
dat hedd sek fassklemmt – das hat sich festgeklemmt |
festgemacht |
fassmookt |
se hedd dat fassmookt – sie hat das festgemacht |
festgenommen |
fassnoom'n |
se hebbt em fassnoom'n – sie haben ihn festgenommen |
festgesetzt |
fasssett |
he hedd den Termin fasssett – er hat den Termin festgesetzt |
festhalten |
fass houl'n, |
houl dat mool fass – halt das bitte fest |
Festigkeit, f. |
Festichkait, f. |
de Festichkait feelt – die Festigkeit fehlt |
festklemmen |
fassklemm'n [klemm'n] |
wi willt dat fassklemm'n – wir wollen das festklemmen |
festlich |
festlich, fierlich, smuck |
de Disch is festlich deckt – der Tisch ist festlich gedeckt |
Festlichkeit, f. |
Festlichkait, f., pl. -n, Fier, f., pl. -n |
dor geiv dat eine Festlichkait no de annern – da gab es eine Festlichkeit nach der anderen |
festmachen |
fassmook'n [mook'n] |
dat Schipp hedd anlech – das Schiff hat angelegt |
festnehmen |
fassneehm'n, hopp neem'n |
se will em fassneem'n – sie wollen ihn festnehmen |
Festraum, m. |
Sool, m., pl. Sääle |
den Sool von Vossmaier gifft nich meer – den Saal von Vossmeyer gibt es nicht mehr |
festsetzen |
fass sett'n |
Günter hedd dat so fasssett – Günter hat das so festgesetzt |
fett |
fett, wabbelich |
fett mooken – mästen; siin Fett wech kriegen - seine Strafe erhalten |
Fett, n. |
Fett, n., Talch, m., Smeer, f. |
Fett swommt jümmer boob'n – Fett schwimmt immer oben |
fettig |
fettich, smeerich |
dat Fleisch is mi to fettich – das Fleisch ist mir zu fettig |
Fetzen, m. |
Fetz'n, m., pl. - |
den Fetz'n kann ek nich bruuk'n – den Fetzen kann ich nicht gebrauchen |
fetzig |
fetzich |
de Musik weer ganz fetzich – die Musik war ganz fetzig |
feucht |
natt, fuchtich klamm |
dat Tüüch is klamm – das Zeug ist feucht |
Feuchtigkeit, f. |
Feuchtichkait, f. |
de Feuchtichkait is oberall – die Feuchtigkeit ist überall |
feuchtkalt |
klamm |
buut'n is dat klamm – draußen ist es feuchtkalt |
Feudel,m. (Scheuertuch, Scheuerlappen) |
Faid'l, m., pl. -s |
nimm dat dor mool met'n Faid'l op – nimm das mal bitte mit demTuch auf |
Feuer, n. |
Füer, n. |
dat Füer is ut – das Feuer ist aus |
Feuerhaken, m. |
Füerhook'n, m., pl. -s |
Willi hedd'n Füerhook'n ut Iis'n mookt – Willi hat einen Feuerhaken aus Eisen gemacht |
feuerrot |
füerrout |
de Faarv is füerrout – die Farbe ist feuerrot |
Feuerstelle, f. |
Füerstear, f., pl. -n |
de Füerstear is koult – die Feuerstelle ist kalt |
Feuerversicherung, f. |
Füerversicherung, f., pl. -n |
de Füerversicherung well nich betool'n – die Feuerversicherung will nicht zahlen |
Feuerwehr, f. |
Füerweer, f., pl. -n |
de Füerweer köim to loot – die Feuerwehr kam zu spät |
feurig |
füerich, gloinich |
dat is jo ganz glöinich – das ist ja ganz feurig |
Fibel, f. |
Fiib'l, f. pl. -n, ABC-Bouk |
min erstet Schoulbouk weer ne Fiib'l – mein erstes Schulbuch war eine Fibel |
fidel |
fideel, lustich, munter |
du biss jo al ganz fideel – du bist ja schon ganz fidel |
Fieber, n. |
Fiiber, n. |
se hedd Fiiber kreeg'n – sie hat Fieber bekommen |
fiebern |
fiibern |
se fiibert Oustern entgeeg'n – sie fiebert Ostern entgegen |
fiebrig |
fiibrich |
se is noch fiibrich – sie ist noch fiebrig |
Figur, f. |
Figuur, f., pl. -n |
se hedd ne schöine Figuur – sie hat eine schöne Figur |
Filet, n. |
Filee, n., pl. -s |
Sonndach will ek mool'n schöint Filee hebb'n – Sonntag möchte ich einmal ein schönes Filet haben |
Filou, m. |
Filuu, m., pl. -s |
disse Filuu, de rasiert di, oon dat du dat mitkriig'n dais – dieser Filou, der rasiert dich, ohne dass du das merkst |
Filz, m. |
Filz, m. |
den Filz konn man opkleeb'n – den Filz konnte man aufkleben |
filzen |
filz'n [ek filz, du filzst, he/se filzt, wi/ji/se filzt][ek filz, du filzt, he/se filz, wi/ji/se filz'n][filzt] |
se hebbt mi an de Grenz filzt – sie haben mich an der Grenze gefilzt |
finanzieren |
finanzier'n |
se willt mi dat nich finanzier'n – sie wollen mir das nicht finanzieren |
finden |
finn'n [ek finn, du finns, he/se fiinnt, wi/ji/se finnt][ek fünn, du fünns, he/se fünn, wi/ji/se fünn'n][funn'n] |
de den Hund finn'n well, bruukt blouß an'n Steert tein – wenn du den Hund finden willst, brauchst du ihn nur am Schwanz zu ziehen |
Finger, m. |
Finger, m., pl. -s |
de Finger is koult wurn – der Finger ist kalt geworden |
Fingerspitze, f. |
Fingerspitz'n, f., pl. - |
ek hebb mi de Fingerspitz'n afsnearn – ich habe mir die Fingerspitze abgeschnitten |
Fink, m. |
Fink, m., pl. -n |
ek hebb den erst'n Fink sein – ich habe den ersten Fink gesehen |
finster |
düüster, tapp'ndüüster |
nu watt dat tapp'ndüüster – nun wird es ganz finster |
Firlefanz, m. |
Firlefanz, m. |
mook doch nich soun Firlefanz – mach bitte nicht so viel Wind davon |
Firnis, m. |
Firnis, m. |
dormit dor kein Feuchtichkait rinkummt, muss du dat Holt mit Firnis instriik'n. |
First, m. |
Firs, m. |
de Firs feelt noch – der First fehlt noch |
Fisch, m. |
Fisch. m., pl. -e |
de Fisch stinkt von Kopp – der Fisch stinkt vom Kopf |
Fischer, m. |
Fischer, m., pl. - |
'n Fischer hedd dat nich lich – ein Fischer hat es nicht leicht |
Fischreiher, m. |
Fischraier, m., pl. -s |
'n Fischraier stait bi us in Goarn – ein Fischreiher steht bei uns im Garten |
Fittich, m. |
Fittich, m., pl. -e |
he hedd er unner sine Fittiche noom'n – er hat sie unter seine Fittiche genommen |
fix |
fix |
dat gait ober fix – das geht aber schnell; dat is over fix'n Jung – der Junge sieht aber gut aus |
flach |
flach, siit |
dat is hier ober siit – das ist hier aber flach |
Fläche, f. |
Fläche, f., pl. -n |
de Fläche is to grout – die Fläche ist zu groß |
flackern |
flackern [ek flacker, du flackers, he/se flackert, wi/ji/se flackert][ek flacker, du flackers, he/se flacker, wi/ji/se flackern][flackert] |
dat Füer flackert noch – das Feuer flackert noch |
Flagge, f. |
Flagg'n, f., pl. - |
de Flagg'n wait in'n Wind – die Flagge weht im Wind |
flaggen |
flagg'n [ek flagg, du flaggs, he/se flaggt, wi/ji/se flaggt][ek flagg, du flaggs,he/se flagg, wi/ji/se flagg'n][flaggt] |
se flaggt haalvmass – sie flaggen halbmast |
Flamme, f. |
Flamm'n, f., pl. - |
de Flamm'n sind noch nich ut – die Flammen sind noch nicht aus |
flämmen |
flämm'n [ek flämm, du flämms, he/se flämmt, wi/ji/se flämmt][ek flämm, du flämms, he/se flämm, wi/ji/se flämm'n][flämmt] |
wi hebbt den Grööb'n afflämmt – wir haben den Graben abgeflämmt |
Flandern |
Flannern |
|
Flanell, m. |
Flanell, m. |
hier giff dat Flanell un Linn'n – hier gibt es Flanell und Leinen |
Flanke, f. |
Flank'n, f. pl. - |
he slöich 'n Flank'n – er schlug eine Flanke |
flanken |
flank'n |
he flankt den Baal genau richtich – er flankt den Ball genau richtig |
flankieren |
flankier'n [ek flankier, du flankiers, he/se flankiert, wi/ji/se flankiert][ek flankier, du flankiers, he/se flankier, wi/ji/se flankier'n][flankiert] |
se hebbt us flankiert – sie haben uns flankiert |
Flasche, f. |
Budd'l, f., pl. -s, Pull'n, f., pl. - |
ek suup ut de Pull'n – ich trinke aus der Flasche |
Flaschenzug, m. |
Flasch'nzuch, m., pl. -züüch |
wi bruukt 'n Flasch'nzuch – wir brauchen einen Flaschenzug |
flatterhaft |
fladderich |
heinz is mi to fladderich – Heinz ist mir zu flatterhaft |
flattern |
fladdern |
de Voog'l fladdert dör de Deel – der Voge flattert (geräuschvoll) durch die Diele |
flau |
flau |
de Kaffi is flau – der Kaffee ist dünn; de Wind is flau – der Wind ist schwach; se is ganz flau – sie fühlt sich nicht gut |
Flaum, m. |
Fluum, m. |
dat Kind krich de erst'n Hoar – das Kind hat schon ein wenig Flaum auf dem Kopf |
flauschig |
fluuschich |
de Pulloube is richtich fluuschich – der Pullover ist richtig flauschig |
Flause. f. |
Fluus'n, f., pl. - |
he hedd blous Fluus'n in'n Kopf – er hat nur Flausen im Kopf; Kneip - Streiche |
Flechte, f. |
Flecht'n, f. pl. - |
Flecht'n finds op'n Boum – Flechten findet man auf dem Baum |
flechten |
flecht'n |
Unk'l Heini konn flecht'n – Onkel Heini konnte flechten |
Fleck, m. |
Plack'n, m., pl. -s |
dor kummt lich'n Plack'n in't Douk – es kommen leicht ein Fleck in das Tuch |
fleckig |
plackich |
dat Hemd is plackich – das Hemd ist fleckig |
Fledermaus, f. |
Fladdermuus, f., pl. -müüs |
de Fladdermuus is ne Operette – die Fledermaus ist eine Operette |
Flegel, m. |
Fleeg'l, m., pl. -s, Snöös'l, Beng'l. Slump, Sleif, Lümmel |
He is'n Fleeg'l – er ist ein Flegel |
flegelhaft |
fleeg'lhaff, unoartich |
Heinz benimmt sek fleegelhaff – Heinz benimmt sich flegelhaft |
Fleisch, n. |
Fleisch, n. |
dat Fleisch is noch to heit – das Fleisch ist noch zu heiß |
Fleischbeschauer, m. |
Trichiin'nkiiker, m., pl. -s |
no'n Slacht'n köim erst mool de Trichiin'nkiiker – nach dem Schlachten kam erst einmal der Fleischbeschauer |
fleischig |
fleichich |
se is mi to fleischich – sie ist mir zu fleischig |
fleißig |
fliidich |
Müng'n un Fuule werd fliidich, wenn de Sünn unnergoon is – Mücken und Faule werden fleißig, wenn die Sonne untergegangen ist; wat sek veel röicht, dat wasst nich an – was sich viel bewegt, wächst nicht an |
Flensburg (Stadt) |
Flensborch |
|
fletschen |
de Teen wiis'n |
de Hund wiis sin Teen – der Hund fletschte die Zähne |
flicken |
flick'n [ek flick, du flicks, he/se flickt, wi/ji/se flickt][ek flick, du flicks, he/se flick, wi/ji/se flick'n][flickt] |
bring mool de Schou toun Flick'n – bring mal die Schuhe zum Flicken |
Flicken, m. |
Flick'n, m., pl. -s |
beeter 'n Flick'n as 'n Lock - besser ein Flicken als ein Loch |
Flieder. m. |
Scherein, f., pl. - |
de Scherein blait – de Flieder blüht |
Fliederbeere, f. |
Fliiderbeer'n, f., pl. - |
von Fliiderbeern hebbt wi Saff mookt – von Fliederbeeren haben wir Saft gemacht |
Fliederbeersuppe, f. |
Fliiderbeerzopp'n, f. |
Fliiderbeerzopp'n smeckt in'n Sommer gout – Fliederbeersuppe schmeckt im Sommer gut |
Fliege, f. |
Fleich, f., pl. Fleig'n |
de Fleig'n goot mi op de Nerv'n – die Fliegen gehen mir auf die Nerven |
fliegen |
fleig'n [ek fleich, du flüchs, he/se flüch, wi/ji/se fleicht][ek flöich, du flöichs, he/se flöich, wi/ji/se flöig'n][floog'n] |
ek will no Mexiko fleig'n – ich möchte nach Mexico fliegen |
Flieger, m. |
Fleiger, m. |
de Fleiger gait um twolv – der Flieger geht um zwölf |
fliehen |
utnai'n, utkniip'n |
Lore is nich utnait – Lore ist nicht geflohen |
Fliese, f. |
Fliis'n, f., pl. - |
de Fliis'n is sprung'n – die Fliese ist gesprungen |
fliesen |
fliis'n [ek fliis, du fliist, he/se fliist, wi/ji/se fliist][ek fliis, du fliist, he/se fliis, wi/jise fliis'n][fliist] |
wi willt dat Boodezimmer fliis'n – wir wollen das Badezimmer fliesen |
flimmern |
flimmern [ek flimmer, du flimmers, he/se flimmert, wi/ji/se flimmert][ek flimmer, du flimmers, he/se flimmer, wi/ji/se flimmern][flimmert] |
dat flimmert mi to staark – das flimmert mir zu sehr |
Flimmern, m. |
Flimmern, m. |
dat Flimmern hört nich op – das Flimmern hört nicht auf |
flink |
flink, flinkr, am flinksten |
he is flink – er ist schnell |
Flinte, f. |
Flint'n, f. pl. -, Scheitprüüg'l, m., pl. -s |
nu smiit man de Flint'n nich in't Koern – nun wirf mal nicht die Flinte gleich ins Korn |
flirten |
anbinn'n |
se well met em anbinn'n – sie will ein wenig flirten |
flittern |
fliddern |
ek will nu fliddern – ich will nun flittern |
Flitterwochen, f |
Flidderweek'n, f., pl. - |
se sind in er Flidderweek'n – sie sind in ihren Flitterwochen |
Flitzbogen, m. |
Flitzeboug'n, m., pl. - |
ek hebb mi'n Flitzeboug'n bout – ich habe mir einen Flitzbogen gebaut |
flitzen |
flitz'n |
se is jüss um de Eck flitzt – sie ist gerade um die Ecke geflitzt |
Flocke, f. |
Flock'n, f. pl. - |
dor faalt al ganz dicke Flock'n – da fallen schon ganz dicke Flocken |
Floh, m. |
Flou, m., pl. Flöi |
Hanne hedd em 'n Flou in't Ouer sett – Hanne hat ihm einen Floh ins Ohr gesetzt |
Flor, m. |
Floor, m. |
se drich noch Trouerfloor -sie ist noch in Trauer |
florieren |
florier'n |
de Lood'n loppt – das Geschäft floriert |
floriert |
floriert |
dat hedd gout floriert – das hat gut geklappt |
Floß, n. |
Flous, n., pl. Flöis |
dat Flous is kentert – das Floß ist gekentert |
Flöte, f. |
Flöite, f. , pl. -n, Flait'n |
se speelt Flöte – sie spielt Flöte |
flöten |
Flöt'n, flait'n |
dat is nu flöit'n goon - das ist verlorengegangen; ek will di wat flait'n – ich werde es dir auf keinen Fall erlauben |
flott |
flott, flotter, am flottsten |
se sütt ober wo flott ut – sie sieht aber wieder flott aus |
Flotte, f. |
Flotte, f., pl. -n |
he is bi de Flotte – er ist bei der Flotte |
Flucht, f. |
Fluch, f. pl. -t'n |
he weer op de Fluch – er war auf der Flucht |
flüchten |
flüch'n |
se moss'n flüch'n – sie mussten flüchten |
flüchtig |
Flüchtich, utkneep'n |
he is utkneep'n – er ist flüchtig |
Flug, m. |
Fluuch, m., pl, Flüüch |
de Fluuch is kenzelt – der Flug ist gestrichen |
Flügel, m. |
Flunk, m., pl. Flünk |
he hedd sin Flunk brook'n – er hat sich den Arm gebrochen |
flügge |
flügge |
se is nu ouk al flügge – sie ist nun auch schon flügge |
Flugzeug, n. |
Fleiger, m., pl. -s, Fluuchtüüch |
de Fleiger is al inne Luff – der Flieger ist schon in der Luft |
Flunder, f. |
Flunner, f., pl. -n |
se is platt wi ne Flunner – sie ist platt wie eine Flunder |
flunkern |
flunkern, windbüüdeln |
Lore hedd wo flunkert – Lore hat wieder geflunkert |
Flunsch, m. |
Flunsch, m., Flapp'n, f. |
he tütt 'n Flunsch – er macht einen Schmollmund |
Flur, m. |
Fluer, m., pl. -n, Deel, f., pl. -n |
de Fluer is to grout – der Flur ist zu groß |
Fluss, m. |
Stroum, m., pl. Ströim |
de Stroum hedd ne staake Ströimung – der Fluss hat eine starke Strömung |
flüssig |
flüssich, dünn |
se is wo flüssich – sie hat wieder Geld; de Zopp'n is mi to dünn – die Suppe ist mir zu wässrig |
Flussinsel, f. |
Werder, m. pl. -s |
wi sind nu op'n Werder – wir sind nun auf der Flussinsel |
flüstern |
flüstern |
flüster mi wat in't Ouer – flüster mir was ins Ohr |
Flut, f. |
Flout, f., pl. -n |
oplloup'n Wooter - Flut |
Fohlen, n. |
Foul'n, n., pl. - |
dat Foul'n is'n Dach oult – das Fohlen ist ein Tag alt |
Föhre, f. |
Fuern, f., pl. - |
dor stoot noch veele Fuern – da stehen noch viele Kiefern |
Folge, f. |
Folge, f., pl. -n |
dat is de Folge dorvon – das ist die Folge davon |
folgen |
folg'n, nokoom'n, achterherloup'n, pariern |
wi schüllt bi em folg'n – wir sind bei seinem Begräbnis; du muss hier pariern – du musst hier gehorchen |
folglich |
sou, dorum |
dorum is dat so – folglich ist das so |
Folter, f. |
Folter, f. |
de Folter is vondooch veboarn – die Folter ist heute verboten |
foltern |
foltern, quäl'n |
se hebbt em foltert – sie haben ihn gefoltert |
Fontäne, f. |
Fontää'n, f., pl. - |
de Fontää'n verbruukt veel Wooter – de Fontäne verbraucht viel Wasser; met einmool sprüng ne gewaltige Fontän'n ut de Eer – auf einmal gab es eine große Fontäne |
foppen |
fopp'n, üüz'n, vernarr'n kriig'n |
dor hedd Lore mi wo foppt – da hat Lore mich wieder gefoppt |
fordern |
verlang'n |
ek kann dat nich verlang'n – ich kann das nicht fordern |
fördern |
help'n, unnerstütz'n |
wi hebbt dat unnerstützt – wir haben das gefördert |
Forderung, f. |
Forderung, f., pl. -n |
ein mutt dat von de Lebennig'n neem'n, von de Douen is nix to hool'n – Geldforderungen muss man rechtzeitig eintreiben |
Förderung, f. |
Förderung, n. |
se willt de Förderung nu instell'n – sie wollen die Förderung nun einstellen |
Forke, f. |
Fok, f., pl. -n, Gaff'l, f., pl. -n |
Met ne Fok'n hebbt wi den Woog'n ladd – mit der Forke haben wir den Wagen beladen |
Form, f. |
Form, f., pl. -n |
he is nich in Form – er ist nicht in Form |
formen |
form'n |
Lore is nich meer to form'n – Lore ist nicht mehr zu formen |
Formular, n. |
Formuloor, n., pl. -n |
giff mi mool soun Vodruck – gib mir mal so einen Vordruck |
forsch |
forsch |
he haar ober'n forsch'n Gang – er hatte aber einen forschen Gang |
forschen |
forsch'n [ek forsch, du forscht, he/se forscht, wi/ji/se forscht][ek forsch, du forscht, he/se forsch, wi/ji/se forsch'n][forscht] |
ek hebb dat noforscht – ich bin dem nachgegangen |
Forscher, m. |
Forscher, m., pl. -s |
he well Forscher weern – er will Forscher werden |
Forst, m. |
Fors, m. |
he güng in de Fors – er ging in die Forst |
fort |
wech |
se sind aal wech – sie sind alle fort |
Fort, n. |
Foor, n., pl. -s |
dor is'n grout Foor baut wurn – da ist ein großes Fort gebaut worden |
fortfahren |
wiitermook'n [mook'n] wechföiern, bibliib'n |
mook dor met wiiter – mach damit weiter; he is wechföiert – er ist weggefahren; dor bliiv man bi – dabei bleib man: mook wiiter – fahre fort |
fortgefahren |
wechföiert |
se is gistern wechföiert – sie ist gestern weggefahren |
fortgegangen |
wechgoon |
he in wechgoon – er ist weggegangen |
fortgehen |
wechgoon, afsail'n |
ek will nu wechgoon – ich will nun weggehen |
fortgejagt |
wechjoocht |
se hebbt den Hund wechfoocht – sie haben den Hund verjagt |
fortgezogen |
wechtoog'n |
Walter is wechtoog'n – Walter ist weggezogen |
fortjagen |
wechjoog'n, rutsmiit'n |
du muss den Hund wechjoog'n – du musst den Hund fortjagen |
fortschrittlich |
met de Tiit goon |
se gait met de Tiit – sie ist fortschritlich, wenn du nich met de Tiit gais, muss du met de Tiit goon |
fortwährend |
jümmer |
dat Wooter loppt jümmer – das Wasser läuft fortwährend |
fortziehen |
wechtein |
wi willt hier wechtein – wir wollen hier wegziehen |
Fotografie, f. |
Foto, n., pl. -s |
dat Foto gefaalt mi – die Fotografie gefällt mir |
fotografieren |
fotogrofier'n, knips'n, opneem'n |
ek hebb den ganz'n Dach knipst – ich habe den ganzen Tag fotografiert |
fotografiert |
fotogrofiert, knipst, opnoom'n |
ek hebb dat Huus opnoom'n – ich habe das Haus fotografiert |
Fracht, f. |
Frach, f., pl. t'n |
de Frach is vesichert – die Fracht ist versichert |
Frack, m. |
Frack, m., pl. Fräck |
he moss sek'n Frack lein'n – er musste sich einen Frack leihen |
Frage, f. |
Frooch, f., pl. Froog'n |
jo, dat is hier de Frooch – ja, das ist hier die Frage |
fragen |
froog'n [ek frooch, du froochs, he/se froocht, wi/ji/se froocht][ek fröich, du fröichs, he/se fröich, wi/ji/se fröig'n][froocht] |
de nix froocht, watt ouk nich anloog'n wer veel foocht, krich veel Antwurt wer viel fragt, bekommt viel Antwort |
Fraktion, f. |
Fraktschoun, f., pl. -n |
wat for ne Fraktschoun hörst du denn an? - welcher Fraktion gehörst du denn an? |
Frank [Vorname) |
Frank |
|
frank (frei, offen) |
frank |
he is ganz frank un frei un gait op de Lüer to – er geht ganz offen auf die Menschen zu |
Frankreich, n. |
Frankriich, n. |
wi mookt Urlaub in Frankriich – wir machen Urlaub in Frankreich |
Franse, f. |
Frangs'n, f., pl. - |
wo biss du met diin Box'n ween, sind luuter Frangs'n? – was hast du mit deiner Hose gemacht, da sind lauter Fransen? |
Franzose, m. |
Franzous. m., p. -n |
de Franzous'n sind faine Lüer – die Franzosen sich angenehme Menschen; giff mi mool den Franzous'n her – gib mir mal den Franzosen (Schlüssel) |
französisch |
franzöisch |
dat dat soveel franzöisische Wöier in Platt giff, haar ek nich dach – dass es so viele französische Wörter im Platt gibt, hätte ich nicht gedacht |
Fräse, f. |
Frees, f. pl. -n |
dat is met ne Frees mookt wurn – das ist mit einer Fräse gemacht worden |
Frau, f. |
Frou, f., p. -n, pl. Frounslüer, Frounsminsch, n,, Wiiv, n., pl. Wiiber |
de Frounslüer sind noch nich dor – die Frauen sind noch nicht da |
Frauensache, f. |
Frou'nsook, f., pl. -sook'n, Wiiberkroom, m. |
dat sind Frou'nsook'n – das ist Frauensache |
Frauenzimmer, n. |
Frou'nzimmer, n. |
dat is'n Frou'nzimmer – das ist ein Frauenzimmer |
frech |
frech, onoartich, kiibich, patzich, pampich, snöselich |
he is butt – er ist sehr ausfallend, he is unoartich – er ist unartig; he is pampich – er hat Widerworte |
Frechheit, f. |
Frechhait, f., pl. -n, Patzichkait, f., pl. -n |
dat is ne Frechhait – das ist eine Frechheit |
Frechling, m. |
Frechdax, m. |
de biss'n Frechdax – du bist ein frecher Mensch |
Fregatte, f. |
Fregatt'n, f., pl. -n |
se hedd sek wo optookelt wi ne Fregatte – sie hat sich wieder aufgetakelt wie eine Fregatte |
Fregatte, f. |
Fregatt, f., pl. -n |
se is optookelt wi ne Fregatt – sie ist aufgetakelt wie eine Fregatte |
freien |
frei'n [ek freik, du freis, he/se freit, wi/ji/se freit][ek frei, du freis, he/se frei, wi/ji/se frei'n][freit] |
to'n Frei'n is noch nümms toloot koom'n, zum Heiraten ist noch niemand zu spät gekommen; dor bin ek af von – davon bin ich frei; se hedd dor henfreit – sie ist dort hingeheiratet |
Freigabe, f. |
Freigoov, f., pl. -goob'n |
se hedd de Freigoov kreeg'n – sie hat die Freigabe bekommen |
freigeben |
freigeeb'n [geeb'n] |
wi willt dat freigeeb'n – wir wollen das freigeben |
freigebig |
freigiibich |
jetz will ek den Düüb'l danz'n loot'n – jetzt bin ich einmal freigebig |
freigegeben |
freigeeb'n |
se hedd mi freigeeb'n – sie hat mir freigegeben |
freigelassen |
freiloot'n |
he hedd den Hund freiloot'n – er hat den Hund freigelassen |
Freiheit, f. |
Freihait, f., pl. -n |
beeter 'n lüttsch'n Herr as'n grout'n Knech – es geht nichts über die Freiheit |
freilassen |
freiloot'n [loot'n] |
se willt em freiloot'n – sie wollen ihn freilassen |
freimütig |
oop'n, eerlich |
frei von de Leeber wech - freimütig |
Freitag, m. |
Freidach, m., pl. -dooch |
Freidach hebb ek frei – am Freitag brauche ich nicht zu arbeiten |
freitags |
freidoochs |
freidoochs bin ek in Huus – freitags bin ich zuhause |
freiwillig |
freiwillich |
he mookt dat ut frei'n Stück'n – er macht das freiwillig |
fremd |
fremd |
dat bin ek nich wennt – das ist mir fremd |
Fremde, f. |
Fremm'n, f, |
he güng in de Fremm'n – er ging in die Fremde |
fressen |
freet'n [ek freet, du friss, he/se fritt, wi/ji/se freet][ek freit, du freits, he/se freit, wi/ji/se freit'n][freet'n] |
se hebbt dat aal opfreet'n – sie haben das alles aufgefressen |
Fressen, n. |
Freet'n, n. |
dat groude Freet'n weer ansech – das große Fressen war angesagt |
Fresssack, m |
Freetsack, m., pl. -säck, Gurmang |
he is 'n Freetsack – er ist ein Vielfresser, ein Fresssack eben |
Frettchen, n. |
Frettchen, n. |
'n Frettchen hedd us hulp'n bi de Jach – ein Frettchen hat uns bei der Jagd geholfen |
Freude, f. |
Fraid, f., pl. -n, Pläsier, n. |
der Fraid weer grout – die Freude war groß |
freuen |
frai'n [ek frai, du frais, he/se frait, wi/ji/se frait][ek frai, du frais, he/se frai, wi/ji/se frai'n][frait] höög'n |
doran hebb ek veel Spooß hatt – daran hatte ich viel Freude; ek frai mi – ich freue mich; he hööcht sek einen – er freut sich |
Freund, m. |
Fründ, m., pl. -n, Macker, m., pl. -s |
de den Düüb'l to'n Fründ hedd, kann lich in de Höll koom'n – wer eine falschen Freund hat, kann leicht auf Abwege geraten |
freundlich |
fründlich |
Lina weer ganz fründlich to mi – Lina war ganz freundlich zu mir |
Freundlichkeit, f. |
Fründlichkait, f. |
met mine Fründllichkait weer dat slachoartich vobi – mit meiner Freundlichkeit war es schlagartig vorbei |
Freundschaft, f. |
Fründschaff, f., pl. -n |
bi min un din hört de Fründschaff op – beim Eigentum hört die Freundschaft auf |
Frieden, m. |
Freid'n, m. |
se hebbt lang op den Freid'n töivt – sie haben lange auf den Frieden gewartet |
Friedhof, m. |
Kaakhoff, m., pl. -hööv |
he lich nu op Kösters Kamp – er liegt nun auf dem Friedhof begraben |
friedlich |
vedreechlich |
nu wees mool'n beet'n vedreechlich – nun sei mal friedlich |
Friedrich (Vorname) |
Fidi, Fritz, Fiid'l |
|
frieren |
freiern [ek freier, du früss, he/se früss, wi/ji/se freiert][ek fröier, du fröiers, he/se fröier, wi/ji/se fröiern][frorn] |
wi willt nich freiern – wir wollen nicht frieren |
Fries, m. |
Friis, m., pl, -e |
de Friis stammt ut 'm Middeloller – der Fries stammt aus dem Mittelalter |
Friese, m. |
Friis, m., pl. -n |
dat giff ne Peerrass, de Friis'n – es gibt eine Pferderasse, die Friesen |
friesisch |
friisisch |
dat is friisisch – das ist friesisch |
Friesland, n. |
Friísland, n. |
Friisland is wiit wech – Friesland ist weit weg |
Frikadelle, f. |
Frikadell'n, f., pl. - |
wenn du Frikadell'n koffs, muss oppass'n, dat dor nich to veel Brout in is – wenn du Frikadellen kaufst, musst du aufpassen, dass darin nicht zuviel Brot ist |
Frikassee, n. |
Frikassee, n. |
Höinerfrikassee is ganz einfach to mook'n – Hühnerfrikassee ist einfach zu machen |
frisch |
frisch, graal |
he sitt noch ganz grall ut – er sieht noch gesund aus; he kickt sou graal ut de Oug'n – er sieht so frisch aus |
Frische, f. |
Frische, f. |
fröier sind de Breemer sonndoochs in de Frische föiert – früher sind die Bremer sonntags in die Frische gefahren |
Friseur, m. |
Frisöör, m., pl. -n, Putzbüüd'l |
Opa well eeb'n no'n Frisöör hen – Opa will mal eben zum Friseur |
frisieren |
frisier'n [ek frisier, du frisiers, he/se frisiert, wi/ji/se frisiert][ek frisier, du frisiers, he/se frisier, wi/ji/se frisier'n][frisiert] |
se ledd sek frisier'n – sie lässt sich frisieren |
frisiert |
frisiert |
Peter hedd sin Mofa frisiert – Peter hat sein Mofa frisiert |
Frist, f. |
Friss, f., pl. -n, Tiit |
de Friss is afloup'n – die Frist ist abgelaufen |
Frisur, f. |
Frisuur, f., pl. -n |
disse Frisuur stait er – diese Frisur steht ihr |
Friteuse, f. |
Fritöse, f., pl. -n |
wi mookt in us Fritös'n blous noch pomm-frits vo de Kinner – wir machen in unserer Friteuse nur noch pommes-frites für die Kinder |
froh |
frou, vergnöicht |
froue Wiinach'n, froue Oustern, froue Pings'n, frouet Neijoor – Glückwünsche zum Fest |
fröhlich |
vegnöicht, fröilich |
'n fröilich Haart is beeter as'n Schapp vull mit Pellketuffeln – Frohsinn ist besser als ein Schrank mit Pellkartoffeln |
fromm |
fromm |
Christa is mi to fromm – Christa ist mir zu fromm |
Front, f. |
Front, f. pl -n |
he nöim de Front af – er nahm die Front ab |
Frosch, m. |
Poch, m., pl. Pog'n, Üzepoch, m., pl. -pog'n |
fröier hebbt wi Pog'n fung'n – früher haben wir Frösche gefangen |
Frost, m. |
Fross, m., pl. Fröss |
nu kummt de Fross – nun kommt der Frost |
fröstelig |
fröstelich |
se is'n beet'n fröstelich – sie ist ein wenig fröstelig |
Frostködel, m. |
Frosskööd'l, m., pl. -s |
koule Föit un nord'n Wind giff'n kruus'n Büüd'l un'n littsch'n Pint - !?! [alte plattdeutsche Bauernregel] |
Frottee, n. |
Frottee, n. |
nu giff mi mool dat Frotteehandouk! - nun gib mir mal das Frotteehandtuch! |
Frucht, f. |
Fruch, f., pl. Frücht |
de Frücht sind nu vedurb'n – die Früchte sind nun verdorben |
fruchtbar |
fruchboar, gail |
du hess ober'n gail'n Bodd'n – du hast aber fruchtbaren Boden; dat is wass'nd Wear – das ist fruchtbares Wetter |
fruchtig |
fruchtich |
dat smeckt fruchtich – das schmeckt fruchtig |
früh |
frou |
dat erste Kind kummt maist 'n beet'n to frou – das erste Kind kommt meistens ein wenig zu früh |
Frühe, f. |
Fröi, f. |
In de Fröi güng dat rut – in der Frühe ging es hinaus |
früher |
fröier, doomools, achtainhunndertwitt'nkoul |
fröier weer Lametta – früher war alles anders |
Frühjahr, n. |
Vörjoar, n., pl. -n |
dat Vörjoar is ne schöine Tiit – das Frühjahr ist eine schöne Zeit |
Frühstück, n. |
Fröistück, n. |
Klock 8 giff dat Fröistück – um 8 Uhr gibt es Frühstück |
Frühzeit, f. |
Votiit, f., pl. -n |
dat weer inne Votiit – das war in der Frühzeit |
frühzeitig |
frou, tiidich |
du muss dat frou mook'n – du musst das frühzeitig machen |
Fuchs, m. |
Voss, m., pl. Vöss |
de Voss hedd sek'n Houn hoolt – der Fuchs hat sich ein Huhn geholt |
Fuchtel, f. |
Fucht'l, f. |
Lina is ne richtige Fucht'l – Lina ist eine richtige Fuchtel; Werner stait unner ere Fucht'l – Werner steht unter ihrer Fuchtel |
fuchteln |
fuchteln |
he hedd dor jimmer rumfuchtelt – er hat da immer herumgefuchtelt |
Fuder, n. |
Föier, n., pl. -n |
ein Föier Hau – ein Fuder Heu |
Fuge, f. |
Fuuch, f., pl. Fuug'n |
de Fuug'n sind witt – die Fugen sind weiß |
fugen |
fuug'n |
de Mürker is bi'n fuug'n – der Maurer fugt gerade |
fügen |
kusch'n |
Werner möit kusch'n – Werner muss sich fügen |
Fügung, f. |
Fügung, f. pl. -n |
dat weer ne Fügung – das war eine Fügung |
fühlen |
föil'n, maak'n |
ek föil dat nich – ich fühle das nicht; ek maak dat nich – ich nehme das nicht wahr |
führen |
füern |
he füert em dör't Holt – er führt ihn durch den Wald |
Führerschein, m. |
Füürerschiin, m., pl. -s |
em hebbt se den Füürerschiin afnoom'n – ihm haben sie den Führerschein abgenommen |
Fuhrmann, m. |
Fuurmann, m., pl. Fuurlüer |
de Leister weer Fuurlüer ut Leis un Brink'n – die Leister waren Fuhrleute aus Leeste und Brinkum |
Fuhrwerk, n. |
Fuerwaark, n., Woog'n |
he haar 'n eigent Fuurwaark – er hat ein eigenes Fuhrwerk |
Fülle, f. |
Fülle, f. |
de Fülle is nich meer dor – die Fülle ist nicht mehr da |
füllen |
füll'n |
du kanns dat wo opfüll'n – du kannst das wieder auffüllen |
Fummelarbeit, f. |
Fummelei, f., pl. -n, Pütscherei |
dat is Fummelei – das ist Fummelarbeit |
fummeln |
fummeln [ek fummel, du fummels, he/se fummelt, wi/ji/se fummelt][ek fummel, du fummels, he/se fummel, wi/ji/se fummeln][fummelt] hanteern |
he well blous fummeln – er will nur fummeln |
Fund, m. |
Fund, m. |
se hebbt dor'n Fund mookt – sie haben dort einen Fund gemacht |
Fundament, n. |
Fundament, n., Unnergrund, pl. -grünn |
dat Fundament feelt noch – das Fundament fehlt noch |
Fundsache, f. |
Fundsook, f., pl. -n |
dat weer ne Fundsook – das war eine Fundsache |
fünf |
fiiv |
he is fiiv Joar olt – er ist 5 Jahre alt |
fünfzehn |
fofftain |
met fofftain konn ek dat noch nich – mit 15 konnte ich das noch nicht |
fünfzig |
fofftich |
vo fofftich Joar'n hebbt wi hairoot – vor 50 Jahren haben wir geheiratet |
Funke, m. |
Funk'n, m., pl. -n |
dor koomt Funk'n rut – da kommen Funken heraus |
funkeln |
funkeln, blinkern |
de Lichter funkelt – die Lichter funkeln |
funken |
funk'n |
se hebbt dat funkt – sie haben das gefunkt |
Funzel, f. |
Funz'l, f., pl. -n |
mook de Funz'l ut – mach die Funzel aus |
für |
fo |
dor nich fo – dafür nicht |
Furche, f. |
Foer, f., pl. -n |
ek löip de Foer lang – ich lief die Furche entlang |
Furcht, f. |
Bang, f., pl. -n, Manschett'n |
dor hedd he Manschett'n fo – davor hat er Angst |
fürchterlich |
fürchterlich |
dat is jo fürchterlich – das ist ja fürchterlich |
furchtsam |
bang |
se is bang – sie ist furchtsam |
Furnier, n. |
Furnier, n. pl. -n |
dat Furnier is to dünn – das Furnier ist zu dünn |
furnieren |
furniern |
dat is blous furniert un nich massiv – das ist nur furniert und nicht massiv |
Fürsorge |
|
ouk'n Wulf socht fo Frou un Kinner – auch ein Wolf sorgt für Frau und Kinder |
Furz, m. |
Puups, m., pl. -e |
is de Buuk vull, kann de Mors ouk houchdüütsch – bei vollem Bauch ist gut furzen |
furzen |
puups'n [ek puups, du puupst, he/se puupst, wi/ji/se puupst][ek puups, du puupst, he/se puups, wi/ji/se puups'n][puupst] einen goon loot'n |
he hedd ein goon loot'n – er hat gefurzt |
Füselier, m. (Schütze der leichten Infanterie) |
Füseliir, m., pl. -e |
miin Opa weer in'n erst'n Weltkriich bi'n Füseliierregiment – mein Opa war im 1. Weltkrieg bei einem Füselierregiment |
Fuß, m. |
Fout, m., pl. Föit, Pout'n, f. pl. -, , Quant'n, f., pl. - |
einen op de Föit pedd'n - jmd. beleidigen; dat hedd Hand un Fout - das hat Sinn und Verstand; Foutpadd – Fußweg; Foutwech – Fußweg; he güng tofout in't nechste Dorp – er ging zu Fuß ins nächste Dorf |
Fußball, m. |
Foutbaal, m., pl. -bääl |
wi speelt Foutbaal – wir spielen Fußball |
Fußbank, f. |
Foutbank, f., pl. -bänk |
min Frou nimmt gern ne Foutbank – meine Frau nimmt gern eine Fußbank |
Fußboden, m. |
Fotbodden, m., pl -s |
de Foutbodden is dreckich – der Fußboden ist schmutzig |
Fussel, m. |
Fuss'l, m., pl. -n |
söik doch mool de Fuss'ln op – such doch mal bitte die Fusseln auf |
fusseln |
fusseln [ek fussel, du fussels, he/se fusselt, wi/ji/se fusselt][ek fussel, du fussels, he/se fussel, wi/ji/se fusseln][fusselt] |
dat fusselt – das fusselt |
Handgelenk, n. |
Wris, f. pl. -n |
min Wris is swull'n – mein Handgelenk ist geschwollen |
Fußknöche, m.l |
Enk'l, m., pl. -n |
ek hebb mi den Enk'l verstuukt – ich habe mir den Enkel verstaucht |
Fußspur, f. |
Foutspouer, f., pl. N, Foutpadd |
dat is blous ne Foutspouer – das ist nur eine Fußspur |
Futter, n. |
Fouer, n., Freet'n |
dor is noch Foer op' n Böön - da ist noch Futter auf dem Dachboden |
Futterage, f. (Proviant, Mundvorrat) |
Fudderoosch, f., pl. -n |
denn willt wi de Fudderroosch mool rutkriig'n – dann wollen wir den Proviant mal herausholen |
füttern |
fouern [ek fouer, du fouers, he/se fouert, wi/ji/se fouert][ek fouer, du fouers, he/se fouer, wi/ji/se fouern][fouert] |
ek hebb de Kai fouert – ich habe die Kühe gefüttert |
Futterrübe, f. |
Runkel, f., pl. 'n |
Kai freet gern Runkeln – Kühe fressen gern Runkelrüben |
Fütterung, f. |
Fouern, n. |
dat Fouern kanns nich utfaal'n loot'n – die Fütterung kann man nicht ausfallen lassen |