R

 

Rabatt, m.

Rabatt, m.

ek hebb Rabatt kreeg'n – ich habe Rabatt bekommen

Rabatte, f,

Rabatt'n, pl. -

ek go met di in de Rabatt'n – ich gehe mir dir in die Rabatte

Rabauke, m.

Rabauke, m., pl. -n

du biss mi 'n Rabauke – du bist mir ein Rabauke

Rabe, m.

Roov, m., pl. Roob'n

Roob'n freet Oos – Raben fressen Aas

rabiat

groff,vrabiot

wees nich so groff – sei nicht so rabiat

Rache, f.

Rache, f.

dat weer ere Rache – das war ihre Rache

rächen

tröichbetool'n, räch'n

ek droop di noch mool wo – ich werde mich an dir rächen; du schass mi noch kenn'nlern'n – du wirst mich noch kennenlernen

Rad, n.

Radd, n., pl. Röör

Lean-Nico hedd'n neit Radd kreeg'n – Lean-Nico hat ein neues Fahrrad bekommen

Radau, m.

Radau, m.

mook kein Radau – mach keinen Radau

radieren

redier'n [ek redier, du rediers, he/se rediert, wi/ji/se rediert][ek redier, du rediers, he/se redier, wi/ji/se redier'n][rediert]

redier dat wech – radier das weg

Radiergummi, n.

Rediergummi, n., pl. -s, Ratzefumm'l, m., pl. -s

dat Rediergummi is dörbrook'n – das Radiergummi ist durchgebrochen

radiert

rediert

ek hebb dat wechrediert – ich habe das wegradiert

Radieschen, n.

Radiischen, n., pl. -

de Radiischen sind oploup'n – die Radieschen sind aufgelaufen

radikal

radikool

dat is mi to radikool – das ist mir zu radikal

Radio, n.

Radio, n., pl. -s, Duud'lkass'n, m., pl. -s

mook den Duud'lkass'n ut! – stell das Radio aus!

raffen

raff'n

se is jümmer an raff'n – sie ist nur noch am raffen

raffgierig

raffgiirich

Hanne is extreem raffgierich – Hanne ist extrem raffgierig

Raffinesse, f.

Raffiness, f.

dor hört Raffiness to – dazu gehört Raffinesse

raffiniert

raffiniert

Lore is raffiniert – Lore is raffiniert

Raffsucht, f.

Raffsuch, f.

Lore kann geeg'n er Raffsuch nich an – Lore kommt gegen ihre Raffsucht nicht an

Ragout, n.

Raguu, n.

ers mool giff dat Raguu – erst einmal gibt es Ragout

Rahe, f.

Ra, f., pl. -n

wi goot in de Ra'n – wir gehen in die Rahen

Rahm, m.

Room, m.

de Room is fett – der Rahm ist fett

rahmen

room'n [ek room du rooms, he/se roomt, wi/ji/se roomt][ek room, du rooms, he/se room, wi/ji/se room'n][roomt]

ek will de Biller room'n – ich will die Bilder rahmen

Rahmen, m.

Room'n, m., pl. -s

dat Bild bruukt 'n Room'n – das Bild braucht einen Rahmen

Rainfarn, m.

Wormkruut, n.

an Wech stait Wormkruut – am Weg wächst Rainfarn

räkeln

reekeln [ek reekel, du reekels, he/se reekelt, wi/ji/se reekelt][ek reekel, du reekels, he/se reekel, wi/ji/se reekeln][reekelt]

se reekelt sek – sie räkelt sich

Rakete, f.

Rakeet'n, f., pl. -

de Rakeet'n is nich houchgoon – die Rakete hat nicht gezündet

Rallye, f.

Relli, f., pl. -s

mog'n fint in Hamboch ne Relli statt – morgen findet in Hamburg eine Rallye statt

Ramme, f.

Ramm, f., pl. -n

met de Ramm willt se de Spuntwänn sett'n – mit der Ramme wollen sie die Spundwände setzen

rammen

ramm'n [ek ramm, du ramms, he/se rammt, wi/ji/se rammt][ek ramm, du ramms, he/se ramm, wi/ji/se ramm'n][rammt]

Elke hedd dat annere Auto rammt – Elke hat das andere Auto gerammt

Rammler, m.

Rammler, m., pl. -s

du bruuks ouk 'n Rammler – du brauchst auch einen Rammler

Rampe, f.

Ramp'n, f., pl. -

föier den Trecker an de Ramp'n – fahr den Trecker an die Rampe

ramponieren

ramponier'n

wi willt dat ober nich ramponier'n – wir wollen das aber nicht ramponieren

Ramsch, m.

Ramsch, m., Plünn'nkroom, m.

wat du dor anbeiern dais, is aals Plünnkroom – was du da anbietest, ist nur Ramsch

Rand, m.

Rand, m., pl. Ränner, Soum, m., pl. Söim, Kant'n, f., pl. -

houl din Rand! – sei still!; de Rand is to breit – der Rand ist zu breit

Randale, f.

Randoole, f., pl. -n

radau mook'n, se güng'n böis tokeer, op'n Putz hau'n – sie randalierten herum

randalieren

randalier'n [ek randalier, du randaliers, he/se randaliert, wi/ji/se randaliert][ek randalier, du randaliers, he/se randlier, wi/ji/se randalier'n][randaliert]

randalier hier nich rum! – randaliere hier nicht rum!

randaliert

randaliert

he hedd dor randaliert – er hat da randaliert

randvoll

randvull

de Tünn is randvull – die Tonne ist randvoll

Rang, m.

Rang, m., pl. Räng

wi sitt in erst'n Rang – wir sitzen im ersten Rang

Rangelei, f.

Rangelei, f., pl. -n

hör op met de Rangelei – hör auf mit der Rangelei

rangeln

rangeln

Jungs möit jimmer rangeln – Jungen müssen immer rangeln

Rangieren, n.

Rangjiir'n, n.

dat Rangjiir'n is nich einfach – das Rangieren ist nicht einfach

rangieren

rangiir'n, [ek rangjier, du rangjiers, he/se rangjiert, wi/ji/se rangjiert) ,(ek rangjier, du rangiers, he/se rangjier, wi/ji/se rangjier'n] [rangjiert]

rangjiir'n mookt am maist'n Spooß – rangieren macht am meisten Spaß; he rangjiert an dritter Stell – er liegt an 3. Stelle

Rangierlok, f.

Rangjiirlok, f., pl. -s

de Rangjiirlok is entglaist – die Rangierlok ist entgleist

rangiert

rangjiiert

se rangjiiert de Waggons – sie rangieren die Waggons

rank

rank, slank

se is rank un slank – sie ist rank und schlank

Ranke, f.

Rank'n, f., pl. -

de Rank'n sind al dröich – die Ranken sind schon trocken

ranken

rank'n

de Efeu rankt bet unnert Dack – der Efeu rankt bis unters Dach

Ranzen, m.

Tornister, m., pl. -s

Noel hedd sin erst'n Tornister kreeg'n – Noel hat seinen ersten Tornister bekommen

ranzig

ranzich

dat Fett is al ranzich – das Fett ist schon ranzig

Rappe, m.

Rapp'n, m., pl. -, Swart'n, pl. -

de eine weern Rapp'n, de annere 'n Foss – der eine war ein Rappe, der andere ein Fuchs

Rapport, m.

Rapport, m.

he köim to'n Rapport – er kam zum Rapport

Rapport, m.

Rapport, m., pl. -s

he mudd to'n Rapport – er muss zum Rapport

Raps, m.

Raps, m., Rapsoot, f.

de Raps blait geel – der Raps blüht gelb

rar

knapp, weinich

Föss sind hier man weinich – Füchse sind hier rar

rasch

fix

nu mook mool fix – nun beeile dich

Raschelei, f.

Raschelei, f., pl. -n

hör op met de Raschelei – hör bitte auf mit der Raschelei

rascheln

ruscheln

dor ruschelt doch wat – da raschelt doch etwas

Rasen, m.

Roos'n, m.

de Roos'n mudd mait weern – der Rasen muss gemäht werden

rasen

roos'n, bruus'n, karjoul'n

he roost mi to dull – er fährt mir zu schnell

Rasenstück, n.

Roos'nstück, n., pl. -n, Plagg'n

op'n Exoff hebbt se fröier den Bodd'n afplaggt – in Erichshof hat man früher die oberste Humusschicht abgetragen

Raserei, f.

Rooserei, f., pl. -n

de Rooserei is to gefeerlich – die Raserei ist zu gefährlich

rasieren

resier'n [ek resier, du resiers, he/se resiert, wi/ji/se resiert][ek resier, du resiers, he/se resier, wi/ji/se resier'n][resiert]

ek hebb mi resiert – ich habe mich rasiert; em hebbt se onnich resiert – er hat viel Geld verloren

rasiert

resiert

he hedd sek den Boart afnoom'n – er hat sich rasiert

Räson, f.

Resong, f.

he hedd jem to Resong broch – er hat sie zur Vernunft gebracht

räsonieren

resonnier'n, nörgeln

muss du jümmer rumresonnier'n?– musst du daran immer wieder herumnörgeln?

räsoniert

resonniert, nörgelt

he resonniert un resonniert – er hört nicht auf herumzunörgeln

Raspel, f.

Raspel, f., pl. -n

min Vadder hedd ne Raspel fo den Hufbeslach bruukt – mein Vater hat eine Raspel für den Hufbeschlag gebraucht

raspeln

raspeln [ek raspel, du raspels, he/se raspelt, wi/ji/se raspelt][ek raspel, du raspels, he/se raspel, wi/ji/se raspeln][raspelt]

ek hebb dat Kantholt raspelt – ich habe das Kantholz geraspelt

Rasse, f.

Rasse, f., pl. -n, Slach, pl. Sleech

de Rasse kenn ek nich – die Rasse kenne ich nicht

Rassel, f.

Rassel, f., pl. -n, Klööter, pl. -n

se is al to out fo de Rassel – sie ist schon zu alt für die Rassel

Rasselbande, f.

Rasselbann, f., pl. -n

dat weer ne richtige Rasselbann – das war eine richtige Rasselbande

rasseln

rasseln, [ek rassel, du rassels, he/se rasselt, wi/ji/se rasselt][ek rassel, du rassels, he/se rassel, wi/ji/se rasseln][rasselt]

klöötern

de Autos sind tosoom'nrasselt – die Autos sind zusammengestoßen

Rast, f.

Rast, f.

wenn de Kou satt is, lech se sek dool – wenn die Kuh satt ist, legt sie sich nieder

rasten

utrou'n, rast'n

wi willt us utroun – wir wollen rasten

rastlos

rastlous

he is'n Wippstert – er ist ein unruhiger Mensch

Rasur, f.

Resuur, f., pl. -n

einmool Resuur un Hoar sniern – einmal Rasur und Haare schneiden

Rat, m.

Root, m.

'n goud'n Root kummt ni to loot – ein guter Rat kommt nie zu spät; he hedd mi 'n Wink geeb'n – er hat mir einen Tipp gegeeb'n; he sitt nu in'n Root – er sitzt nun im Rat

raten

roarn

da kann ek nich roan – das kann ich nicht erraten

Rathaus, n.

Roothuus, n., pl. -hüüs

dat Roothuus hebbt se neit bout – das Rathaus ist neu gebaut worden

Ration, f.

Ratschoun, f., pl. -n

dat is dine Ratschoun – das ist deine Ration

rationieren

ratschonier'n

se moss'n dat Eet'n ratschonier'n – sie mussten das Essen rationieren

rationiert

ratschoniert

ek hebb dat genau ratschoniert – ich habe das genau rationiert

Ratjen (Familienname)

Rootsch'n

 

Ratschlag, m.

Rootslach, m., pl. -sleech

geg'n goud'n Rootslach hebb ek nix- gegen einen guten Ratschlag habe ich nichts einzuwenden

ratschlagen

roosloog'n

dat meit wi ers berootsloog'n – das müssen wir ersteinmal beratschlagen

Rätsel, n.

Reetsel, n., pl. -s

dat weer 'n Reetsel fo mi – das war ein Rätsel für mich

rätseln

roarn [ek roar, du radds, he/se radd, wi/ji/se roat][ek radd, du radds, he/se radd, wi/ji/se radd'n][radd]

ek hebb dat radd – ich habe das geraten

Ratte, f.

Rott, f., pl. -n

wi hebbt Rott'n in'n Huus – wir haben Ratten im Haus

rattern

rattern [ek ratter, du ratters, he/se rattert, wi/ji/se rattert][ek ratter, du ratters, he/se ratter, wi/ji/se rattern][rattert]

wi rattert de Stroot'n lang – wir rattern die Straßen entlang

ratzekahl

ratzekool

em hebbt se de Hoar ratzekool afsneern – ihm haben sie die Haare ratzekahl abgeschnitten

rau

butt

wees nich so butt – sei nicht so rau

Rauch, m.

Rouk, m.

ek töiv bet de Rouk sek vetoog'n hedd – ich warte, bis sich der Rauch verzogen hat

rauchen

smöik'n [ek smöik, du smöiks, he/se smöikt, wi/ji/se smöikt][ek smöik, du smöiks, he/se smöik, wi/ji/se smöik'n][smöikt]

qualm'n, paff'n, rouk'n

fröier hebb ek ouk smöikt – früher habe ich auch geraucht

Raucher, m.

Smöiker, m., pl. -s

de Smöikers mudd no buut'n goon – die Raucher müssen nach draußen gehen

Räucheraal, m.

Smoorool, m., pl. -n, Röikerool, m., pl. -n

so'n Röikerool smeckt bannich gout – so ein Räucheraal schmeckt sehr gut

Räucherei, f.

Röikerei, pl. -n

he hedd ne Oolröikerei opmookt – er hat eine Aalräucherei aufgemacht

Räucherkammer, f.

Röikerkoomer, f., pl. -n

Ops haar ouk ne Röikerkommer – Opa hatte auch eine Räucherkammer

räuchern

röikern

ek will nu de Mettwuss röikern – ich will nun die Mettwurst räuchern

rauh

ruuch

de ruuchsten Fool'n werd de glattsten Peer – die rauhesten Fohlen werden die glattesten Pferde

Raum, m.

Ruum, m., pl. -Rüüm

disse Ruum stait al lang leddich – dieser Raum ist schon lange leer

räumen

rüüm'n [ek rüüm, du rüüms, he/se rüümt, wi/ji/se rüümt][ek rüüm, du rüüms, he/se rüüm, wi/ji/se rüüm'n][rüümt]

Platz mook'n

ek hebb dat Huus rüümt – ich habe das Haus geräumt

Raupe, f.

Ruup'n, pl. -

ditt Joar giff dat to veel Ruup'n – dieses Jahr gibt es zuviele Raupen

Rebell, m.

Rebell, m., pl. -n

he hört to de Rebell'n – er gehört zu den Rebellen

rebellieren

rebellier'n

se willt rebellier'n – sie wollen rebellieren

rebelliert

rebelliert

se hedd dorgegen rebelliert – sie hat dagegen rebelliert

rebellisch

obsternootsch

wees nich so obsternootsch – sei nicht so aufsässig

Rebhuhn, n.

Rebbhoun, n., pl. -höiner

ek hebb'n Rebhoun schoot'n . ich habe ein Rebhuhn erlegt

Rechenschaft, f.

Rech'nschaff, f.

dor bruuks du keine Rech'nschaff ober afleig'n – darüber brauchst du keine Rechenschaft ablegen

rechnen

reek'n [ek reek'n, du reek'ns, he/se reek'nt, wi/ji/se reek'nt][ek reek'n, du reek'ns, he/se reek'n, wi/ji/se reek'n][reek'nt]

met wat reek'n – etwas erwarten; dor reek'n ek nich met – damit rechne ich nicht; de Jung kann al reek'n – der Junge kann schon rechnen

Rechnen, n.

Reek'n, n.

dat Reek'n faalt em swoar – das Rechnen fällt ihm schwer

Rechnung, f.

Reek'nung, f., pl. -n

mook mool de Reeknung ferdich – die Rechnung bitte; nich op de Reeknung hebb'n – nicht auf der Rechnung haben

Recht, n.

Rech, n., pl. Rechte

wat Rech is mutt Rech bliib'n – was Recht ist muss Recht bleiben

recht

rech

dat kummt mi toplass – das kommt mir gerade recht, dat kummt mi rech – das kommt mir recht

rechtfertigen

rechferdig'n

Lore well sek jümmer rechferdig'n – Lore will sich immer rechtfertigen

Rechtfertigung, f.

Rechfertigung, f. pl. -n

dat is keine Rechtfertigung – das ist keine Rechtfertigung

rechthaberisch

jümmer Rech hebb'n

Hannelore well jimmer Rech hebb'n – Hannelore will immer Recht haben

rechtlich

rechtlich

von Rechts weeg'n draff he dat nicht – eigentlich darf er das nicht

rechtmäßig

rechtmäßich

dat is nich rechtmäßich – das ist nicht rechtmäßig

rechts

rechts

rechts is dor wo de Duum'n links is – rechts ist da wo der Daumen links ist.

Rechtsanwalt, m.

Rechtsanwalt, m., pl. -anwälte, Afkoot, m., pl. -n

Rainer is kein Afkoot meer – Rainer ist nicht mehr Rechtsanwalt

rechtschaffen

oprech

dat is wirklich 'n ganz oprech'n Kerl – das ist wirklich ein rechtschaffender Mann

rechtzeitig

to rech'n Tiit

kriss du den Buss noch to rech'n Tiit – erreichst du den Bus noch rechtzeitig

Reck, n.

Reck, n., pl. -s

Margot güng an't Reck – Margot ging ans Reck

recken

reck'n [ek reck, du recks, he/se reckt, wi/ji/se reckt] [ek reck, du recks, he/se reck, wi/ji/se reck'n][reckt]

reck mi dat mool roober – reich mir das mal rüber

Redakteur, m.

Redaktöör, m., pl. -n

Joy is mool Redaktöörin in Haide ween – Joy ist schon einmal Redakteurin in Heide gewesen

Redaktion, f.

Redaktschoun, f., pl. -n

de ganze Redaktschoun is in Urlaub – die ganze Redaktion ist in Urla

Rede, f.

Reede, f., pl. -n

Paster un Schoulmester verdeint er Geld met'n Mund – der Pastor und der Lehrer verdienen ihr Geld mit dem Mund; he hedd ne Reede houl'n – er hat eine Rede gehalten

reden

reed'n, snack'n, sabbeln, klöön'n kloukschiit'n, munkeln, schimp'n, fooseln, quaddeln, babbeln, blubbern, queisen, brabbeln, ziipeln

de veel snackt, mutt veel weet'n oder löig'n – der viel redet, muss viel wissen oder lügen

Redensart, f.

Reedensoart, f., pl. -n, Snack, pl. Snäck

de Reed'nsoart'n sind oberal verschiid'n – die Redensarten sind überall verschieden

Rederei, f.

Snackerei, f., pl. -n

de Snackerei gait mi op'n Keks – die ganze Rederei geht mir auf den Keks

redselig

reedseelich

wees nich so reedseelich – sei nicht so redselig

reduzieren

minnern [ek minner, du minners, he/se minnert, wi/ji/se minnert][ek minner, du minners, he/se minner, wi/ji/se minnern][minnert]

wi willt dat reduzier'n – wir wollen das reduzieren

reduziert

minnert

ek hebb de Geschwindichkait minnert – ich habe die Geschwindigkeit reduziert

Reede, f.

Reede, f.

dat Schipp lich op Reede – das Schiff liegt auf Reede

reell

rejell

de Priis is rejell – das ist ein reeller Preis

Reep, n.

Reip, n., pl. -n

smiit mi mool dat Reep rober – wirf mir mal das Reep herüber

Reet, n.

Reit, n.

wi hebbt dat Reit snearn – wir haben das Reet geschnitten

Reetdach, n.

Reitdack, n., pl. -däcker

dat Reitdack weer nich versichert – das Reetdach war nicht versichert

Referat, n.

Referoot, n.

ek mutt 'n Referoot houl'n – ich muss ein Referat halten

referieren

referier'n

dorober well he referier'n – darüber will er referieren

reffen

reff'n

se refft dat Seeg'l – sie reffen das Segel

Reform, f.

Reform, f., pl. -n

dat weer vo de Weerungsreform – das war vor der Währungsreform

Refrain, m.

Refreng, m., pl. -s

den Refreng hebb ek vergeet'n – den Refrain habe ich vergessen

Regal, n.

Regool, n., pl. -n

dat Regool is tosoom'nbrook'n – das Regal ist zusammengebrochen

rege

quicklebennich, munter

se is oarich munter – sie ist sehr rege

Regel, f.

Reegel, f., pl. -n

dat is nu mool de Reeg'l – das ist nun einmal die Regel; dör de Bank is dat sou – in der Regel ist das so; Anno hedd de Reeg'l – Anna hat die Regel

regeln

reegeln [ek reegel, du reegels, he/se reegelt, wi/ji/se reegelt][ek reegel, du reegels, he/se reegel, wi/ji/se reegeln][reegelt]

ek bring dat inne Reich – ich regle das; he reegel dat – er regelte das

Regen, m.

Reeg'n, m.

jetz kummt Reeg'n op – jetzt gibt es Regen; dat is wo soun Schiitsmuddelreeg'n – das ist wieder so ein feiner Sprühregen

regen

röig'n [ek röich, du röichs, he/se röicht, wi/ji/se röicht][ek röich, du röichs, he/se röich, wi/ji/se röig'n][röicht]

he kann sek nich röig'n – er kann sich nicht bewegen; röich di – beweg dich

Regenrinne, f.

Reeg'nronn'n, f., pl. -

mook de Reeg'nronn mool rain – mach die Regenrinne mal sauber

Regenschauer, m.

Reeg'nschuer, n., pl. -n

dat hedd blous 'n Reeg'nschuer geben – es hat nur ein Regenschauer gegeben

Regentropfen, m.

Reeg'ndroop'n, m., pl. -s

ek hebb'n erst'n Reeg'ndroop'n afkreeg'n – ich habe den ersten Regentropfen abbekommen

Regenwurm, m.

Metsch'n, f., pl. -

wenn dat reeg'nt hedd, koomt de Metsch'n hoch – wenn es geregnet hat, kommen die Regenwürmer hoch

Regie, f.

Reji, f.

he füert Reji – er führt Regie

regieren

regier'n [ek regier, du regiers, he/se regiert, wi/ji/se regiert] [ek regier, du regiers, he/se regier, wi/ji/se regier'n] [regiert]

Geld regiirt de Welt un de Knüpp'n den Hund – Geld regiert die Welt und der Knüppel den Hund

regiert

regiert

de CDU hedd lang nouch regiert – die CDU hat lang genug regiert

Regierung, f.

Regiirung, f., pl. -n

de Regierung is nich stabiil – die Regierung ist nicht stabil

Regierungszeit, f.

Regiirungstiit, f., pl. -n

de Regierungstiit von Angela is afloup'n – Angelas Regierungszeit ist abgelaufen

Regime, n.

Rejiim, n.

dat Rejiim is an Enn – das Regime ist am Ende

Regisseur, m.

Rejissör, m., pl. -s

de Rejissör is neit – der Regisseur ist neu

Reglement, n.

Regelmang, n.

dat Regelmang is mi nich bekannt – das Reglement ist mir nicht bekannt

regnen

pladdern, reeg'n

dat reeg'nt den ganz'n Dach – es regnet den ganzen Tag; das schall bolt reeg'n – es soll bald regnen

regnet

reeg'nt

dat reeg'nt nu – jetzt regnet es; dat pladdert – es pladdert stark; dat smuddelt – es schmuddelt; dat niiselt – es gibt Nieselregen; dat gütt – es gießt; dat gütt ut Bütt'n un Baljen; wir haben Starkregen

Regress, m.

Regress, m.

se hebbt em in Regress noom'n – sie haben ihn in Regress genommen

regulär

regulär

regulär is dat so – regulär ist das so

Reh, n.

Ree, n., pl. -n

'n Ree is mi vo't Auto sprung'n – ein Reh ist mir vors Auto gesprungen

Reibe, f.

Riib'n, f., pl. -

de Riib'n is oarich schaarp – die Reibe ist ziemlich scharf

reibe

riiv

frisch't Brout un littschet Geld is riiv - frisches Brot und kleines Geld ist reibe

reiben

riib'n [ek riiv, du riffs, he/se riff, wi/ji/se riivrt][ek reiv, du reivs, he/se reiv, wi/ji/se reib'n][reeb'n]

ek riiv dat in min Jack – ich reibe das in meine Jacke

Reibfläche, f.

Riivfläche, f., pl. -n

de Riivfläche is natt – die Reibfläche ist nass

reich

riik

Spaag'l un Küük'n sind wat fo de Riik'n – Spargel und Küken sind was für die Reichen; he hedd wat an de Föit'n – er ist reich; Werner sitt gout in de Wull – Werner ist wohlhabend

Reich, n.

Riik, n., pl. -n

dat düütsche Riik – das deutsche Reich

reichen

reck'n, lang'n [ek lang, du langs, he/se langt, wi/ji/se langt][ek lang, du langs, he/se lang, wi/ji/se lang'n][langt]

lang mi mool de Bottern rober – reich mir mal die Butter; reck mi mool das Brout – reich mir mal das Brot

reichlich

nouch, masse

se hebbt masse to doun – sie haben reichlich zu tun

reif

riip

de Tomoot'n sind nu riip – die Tomaten sind nun reif

Reifen, m.

Raif'n, m., pl. -

Peter mutt noch'n Raif'nwess'l mook'n – Peter muss noch einen Reifenwechsel machen

reifen

riip'n [ek riip, du riips, he/se riipt, wi/ji/se riipt][ek riip, du riips, he/se riip, wi/ji/se riip'n][riipt]

de Beern willt nich riip weern – die Birnen wollen nicht reif werden

Reihe, f.

Reich, f., pl. Reig'n

in ne Reich kriig'n – regeln, in Ordnung bringen; no de Reich - der Reihe nach; dat sind veer Reig'n – das sind vier Reihen; aalns no de Reich, sä miin Groußmudder jimmer, giff us Herrgott Jung's, gifft he ouk Box'n – alles der Reihe nach, sagte meine Großmutter, gibt uns der Herrgot Jungs, gibt er uns auch Hosen

reihen

rein

se hedd er Kleid reit – sie hat ihr Kleid gereiht

Reihenfolge, f.

Reienfolch, f., pl. folg'n

jimmer ein no'n anner – immer einer nach dem anderen

Reiher, m.

Raier, m., pl.-s

dor stait'n Raier in Pool – da steht ein Reiher im Teich

Reim, m.

Riim, m., pl. -s

ek hebb den Riim vegeet'n – ich habe den Reim vergessen

reimen

riim'n [ek riim, du riims, he/se riimt, wi/ji/se riimt][ek riim, du riims, he/se riim, wi/ji/se riim'n][rimmt]

dat riimt sek jo goor nich – das reimt sich ja gar nicht

Reimerei, f.

Riimelei, f., pl. -n

he hedd blous sine Riimelei in'n Kopp – er hat nur seine Reimerei im Kopf

rein

rain, kloar, schiier, luuter, glatt

dat Wooter is rain – das Wasser ist klar

reingelegt

rinlech

se hedd em rinnlech – sie hat ihn hereingelegt

reingemacht

rainmookt

hess du al rainmookt? – hast du schon sauber gemacht?

reinigen

rainig'n, rain mook'n

ek mudd den Keet'l ers rain mook'n – ich muss den Kesser erst reinigen

Reinigung, f.

Rainigung, f., pl. -n

de Box'n mutt in de Rainigung – die Hose muss in die Reinigung

reinlegen

rinleig'n [leig'n]

leich dat dor rin – leg es da hinein; Lore hedd em rinlech – Lore hat ihn hereingelegt

reinlich

rainlich

se is oarich rainlich – sie ist ziemlich reinlich

Reinlichkeit, f.

Rainlichkait, f.

de Rainlichkait von Lisa is oberdreeb'n – Lisas Reinlichkeit ist übertrieben

reinmachen

rainmook'n [mook'n)

Werner hedd nix rainmookt – Werner hat nichts sauber gemacht

Reis, m.

Riis, m.

de Riis is to weik – der Reis ist zu weich

Reise, f.

Rais, f., pl. -n

de Rais gait no Ofriko – die Reise geht nach Afrika

reisen

rais'n

se willt jümmer rais'n – sie wollen immer reisen

Reisig, m.

Riis, m.

de Riisbess'n is doch noch gout – der Reisigbesen ist doch noch gut

Reisigbesen, m.

Riisbess'n, m., pl. -s

met'n Riisbess'n kanns am best'n feeg'n – mit einem Reisigbesen kann man am besten fegen

Reißaus, m.

Riitut, m.

se hedd 'n Riitut noom'n – sie hat Reißaus genommen

reißen

riit'n [ek riit, du riss, he/se ritt, wi/ji/se riit][ek reit, du reits, he/se reit, wi/ji/se reit'n][reet'n]

ek hebb dat Kruut utreet'n – ich habe das Unkraut ausgerissen; riit di mool tosoom'n! – reiß dich mal zusammen!

reiten

riern m[ek rier, du ritts, he/se ritt, wi/ji/se riert][ek reit, du reits, he/se reit, wi/ji/se reit'n][rearn[

Riern is 'n schöint Hobby – Reiten ist ein schönes Hobby; dat is nu totool keputtrean – das ist nun total verschlissen

Reitpferd, n.

Riitpeerd, n., pl. -peer

Knut hedd sek'n Riitpeerd koff – Knut hat sich ein Reitpferd gekauft

Reiz, m.

Raiz, m.

dorin lich de Raiz – darin liegt der Reiz

reizen

raiz'n [ek raiz, du raizt, he/se raizt, wi/ji/se raizt][ek raiz, du raizt, he/se raiz, wi/ji/se raiz'n][raizt]

tarr'n, triiz'n

du muss raiz'n, du muss was seig'n – du musst mit dem Reinzen beginnen

reizend

niidlich

de Deern is niidlich – das Mädchen ist reizend

Reklame, f.

Rekloome, f.

dat is blous Rekloome – das ist nur Reklame

reklamieren

reklamier'n [ek reklamier, du reklamiers, he/se reklamiert, wi/ji/se reklamiert][ek reklamier, du reklamiers, he/se reklamier, wi/ji/se reklamier'n][reklamiert]

dat is op Garantii, dat muss du reklamier'n – das läuft noch auf Garantie, das musst du reklamieren

reklamiert

reklamiert

ek hebb dat reklamiert – ich habe das reklamiert

Rekrut, m.

Rekruut, m., pl. -n

Heinz is ouk al mool Rekruut ween – Heinz ist auch schon einmal Rekrut gewesen

rekrutieren

refrutier'n

se willt Seldoot'n rekrutier'n – sie wollen Soldaten rekrutieren

Rektor, m.

Rekter, m., pl. -s

Knut is Rekter ween – Knut ist Rektor gewesen

Religion, f.

Relijoun, f., pl. -n

wat hess du för'n Gloub'n? – welcher Religion gehörst du an?

Reling, f.

Reeling, f., pl. -s

ek hüng ober de Reeling – ich hing über die Reling

Remis, n,

Remi, n., pl. -s

se hebbt Remi speelt – sie haben Remis gespielt

Remise, f.

Remise, f., pl. -n, Woog'nschuer, n., pl. -n.

de Trecker stait in de Remis'n – der Traktor steht in der Remise

Remoulade, f.

Remuloode, f.

de Remuloode is to fett – die Remoulade ist zu fett

Rempelei, f.

Rempelei, f., pl. -n

disse Rempelei dait nich nout – diese Rempelei ist völlig unnötig

rempeln

rempeln [ek rempel, du rempels, he/se rempelt, wi/ji/se rempelt][ek rempel, du rempels, he/se rempel, wi/ji/se rempeln][rempelt]

Jürgen hedd em anrempelt – Jürgen hat ihn angerempelt

Rendant, m.

Rendant, m., pl. -n

he weer Rendant bi de Spoarkass – er war Rendant bei der Sparkasse

Rende-vous, n.

Rangdewuu, n., pl. -s

se haar er erstet Rangewuu – sie hatte ihr erste Rendevous

Rendsburg

Rennsborch

Rennsborch lich in Hollstein – Rendsburg liegt in Holstein

Rennen, n.

Renn'n, n., pl. -

de Renn'n sind nu vobi – die Rennen sind nun vorbei

rennen

renn'n [ek renn, du renns, he/se rennt, wi/ji/se rennt][ek rönn, du rönns, he/se rönn, wi/ji/se rönn'n][röönt]

ek rönn no Huus – ich rannte nach Hause

Renommee, n.

Renommee, n.

sin Renommee weer nich besonners gout – sein Renommee war nicht besonders gut

renommieren

renommier'n

dor kann se nich met renommier'n – damit kann sie nicht renommieren

renovieren

renowier'n [ek renowier, du renowiers he/se renowiert, wi/ji/se renowiert][ek renowier, du renowiers, he/se renowier, wi/ji/se renowier'n][renowiert]

Klaus hedd dat Huus renowiert – Klaus hat das Haus renoviert

renoviert

renowiert

se hedd dat wo op Schick broch – sie hat das wieder schön gemacht

Renovierung, f.

Renowierung, f., pl. -n

'n Renowierung is nu fällich – eine Renovierung ist nun fällig

Rente, f.

Rente, f. , pl. -n

von siine Rente künnt de baid'n man eeb'n leeb'n – von seiner Rente können die beiden mal gerade so eben leben; Heinz krich Rente – Heinz bekommt Rente

Rentier, m.

Rentjee, m., pl. -s

he is nu Rentjee wurn un stait sek dorbi ganz gout – er ist nun Rentner geworden und ist damit sehr zufrieden

rentieren

rentier'n [ek rentier, du rentiers, he/se rentiert, wi/ji/se rentiert][ek rentier, du rentiers, he/se rentier, wi/ji/se rentier'n][rentiert]

inbring'n

dat lount sek nich – das rentiert sich nicht; dat rentiert sek nich – das rentiert sich nicht; dat smitt nich genouch af – das wirft nicht genug ab; dat bringt nix in – das bringt nichts ein

Rentner, m.

Rentner, m., pl. -s, Oul'ldeiler, m., pl. -s

Peter is nu ouk Rentner – Peter ist nun auch Rentner

Reparatur, f.

Reparatur, f., pl. -n

de Reparatur kost € 10 - die Reparatur kostet 10 €

reparieren

reparier'n [ek reparier, du repariers, he/se repariert, wi/ji/se repariert][ek reparier, du repariers, he/se reparier, wi/ji/se reparier'n][repariert]

heil mook'n

wi willt den Woonwoog'n noch mool wo heil mook'n – wir wollen den Wohnwagen noch einmal reparieren

repariert

repariert, heil mookt

he hedd mi dat Radd repariert – er hat mir das Fahrrad repariert

repetieren

repetier'n

du muss noch mool repetier'n – du musst noch einmal repetieren

Repetiergewehr, n.

Repetiergeweer, n., pl. -n

Ddt Repetiergeweer schütt nich genau – das Repetiergewehr schießt nicht genau

Replik, f.

Anwoart, f, , pl, -n

he hedd er de richtige Antwoart geeb'n – er hat ihr die richtige Antwort gegeben

Reportage, f.

Reportoosch, f., pl. -n

se hedd ne Reportoosch mookt – sie hat ene Reortage gemacht

Reporter, m.

Reporter, m., pl. -s

he is Reporter in Ofriko ween – er ist Reporter in Afrika gewesen

repräsentieren

representier'n

se kann nich representier'n – sie kann nicht repräsentieren

Repräsentant, m.

#representant, m., pl. -n

He weer de Representant von Düütschland – er war der Repräsentant von Deutschland

reproduzieren

nomook'n, nobill'n, reproduzier'n

se hebbt dat einfach nomookt – sie haben das einfach kompiert

reproduziert

nomookt, nobillt

se hedd dat nomook'n loot'n – sie hat das nachmachen lassen

Republik, f.

Republik, f., pl. -n

wi leevt in de Republik -wir leben in der Repujblik

Reserve, f.

Reserwe, f. , pl. -n

ek boul leiber ne littsche Reserwe no – ich behalte lieber noch etwas in Reserve; he hedd noch wat achter de Hand – er hat noch was in Reserve

reservieren

reserwier'n

reserwier mool ein Zimmer – reservier mal ein Zimmer

reserviert

reserwiert

he kickt 'n beet'n reserwiert – er schaut ein bißchen reserviert

resolut

resoluut, forsch

Walter hedd ne ganz resoluute Frou kreeg'n – Walter hat eine ganz resolute Frau bekommen

Resolution, f.

Resolutschoun, f., pl. -n

dorober hebbt se ne Resolutschoun mookt – darüber haben sie eine Resolution gemacht

Respekt, m.

Respekt, m., Achtung

as Kinner is us bibroch wurn, dat man Respekt to hebb'n haar vo öllere Lüer – uns Kindern ist beigebracht worden, ältere Menschen mit Respekt zu behandeln

respektabel

respektoobel, achboar, eer'nwert

dat Ergebnis weer respektoobel – das Ergebnis war respektabel

respektieren

respektier'n, ach'n

se wat oberall respekteert – sie wird überall respektiert; se nimmt Heinz nich för vull – sie respektiert Heinz nicht

respektiert

respektiert

ek hebb dat jümmer respektiert – ich habe das immer beachtet

Rest, m.

Ress, m., pl. Reste, Schrappels

dat Broud gait op'n Rest tou – das Brot ist bald alle

Restaurant, n,

Restorang, n. pl. -s

as wi Hochtiitsdach haarn, hebbt win in'n Restorang eet'n.- als wir Hochzeitstag hatten, haben wir in einem Restaurant gegessen

restaurieren

restorier'n

he well dat Auto restorier'n – er will das Auto restaurieren

restlos

restlous

he is restlous glücklich – er ist restlos glücklich

Resultat, n.

Resultoot, n., pl. -n

dat Resuloot hedd mi obertüücht – das Ergebnis hat mich überzeugt

retour

retuur

giff mi mool'n Bijett no Breem'n henn un retuur – ich hätte gern eine Fahrkarte Bremen und zurück

retten

redd'n, baarg'n

he konn dat Kind noch redd'n – er konnte das Kind noch retten

Retter, m.

Redder, m., pl. -s

de Redders köim'n to loot – die Retter kamen zu spät

Rettung, f.

Reddung, f.

de Reddungswoog'n is dor – der Rettungswagen ist da

reuen

 

dat dait mi leid – es tut mir leid

Reuse, f.

Rüüs, f., pl. -n

he hedd sine Rüüs'n utlech – er hat seine Reusen ausgelegt

Revanche, f.

Rewangsch, f.

ek will Rewangsch – ich will Revanche

revanchieren

rewanschiern

ek mudd mi mool be Gelegenhait rewanjiern – ich muss mich bei Gelegenheit revanchieren

Revers, n.

Rewäär, n.

wat is dat in din Rewäär?– was ist da an deinem Revers?; dat kanns di an't Rewäär noogeln – damit kannst du dich schmücken

revidieren

revidier'n [ek rewidier, du rewidiers, he/se rewidiert, wi/ji/se rewidiert][ek rewidier, du rewidiers, he/se rewidier, wi/ji/se rewidier'n][rewidiert]

Lore hedd dat nich rewidiert – Lore hat das nicht revidiert

revidiert

rewidiert

ek hebb dat rewidiert – ich habe das revidiert

Revier, n.

Rewiir, n, pl. -n

dat weer us Jachtrewiir – das war unser Jagdrevier

Revision, n.

Rewisioun, f., pl. -n

se hebbt ne Rewisioun mookt – sie haben eine Revision gemacht

Revolte, f.

Opstand, m., pl. -stänn, Opruer, f.

se hebbt'n Opstand mookt – sie haben einen Aufstand gemacht

revoltieren

rewoltier'n

se willt rewoltier'n – sie wollen revoltieren

revoltiert

rewoltiert

op de Krim hebbt se rewoltiert – auf der Krim haben sie revoltiert

Revolution, f.

Rewolutschoun, f. pl. -n

we willt ne Rewolutschoun. Wi hebbt jo al ein, denn willt wi noch ein – aus Buddenbrooks

Revolutionär, m.

Rewolutschonäär, m., pl. -s

he weer 'n Rewolutschonäär – er war ein Revolutionär

Revue, f.

Rewüü, f.

wi hebbt den Dach noch mool eben Rewüü passeern loot'n – wir haben noch einmal über den Tag nachgedacht

Rezept, n.

Rezept, n., pl, -n

ek hool mi'n Rezept af – ich hole mir ein Rezept ab

Rheumatismus, m.

Reuma, Riit mi düchtich

ek hebb dat Riit'n – ich leide an Rhematismus

Richelieu (Weißstickerei mit Ornamenten, mit Langettenstichen umfasst)

Rischeljö

ek hebb miin'n Dischdeek'n metbroch met Rischeljöabait – ich habe meine Tischdecke mit Richelieuarbeit mitgebracht

richten

rich'n

sek rich'n no – sich orientieren an

Richtfest, n.

Richfess, n., Richfier, f.

wi hebbt al Richfess hadd – wir haben schon Richtfest gehabt

richtig

richtich, rech

de Antwoart weer richtich – die Antwort war richtig

Richtung, f.

Richtung, f., pl. -n

dat is ganz ut de Keer – das liegt ganz woanders; du föiers in de vekeerte Richtung – du fährst in die falsche Richtung

Richtweg, m.

Richwech, m., pl. -weech

se woont an'n Richtwech – sie wohnt am Richtweg

riechen

rüük'n [ek rüük, du rücks, he/se rückt, wi/ji/se rüükt] [ek röik, du röiks, he/se röik, nwi/ji/se röik'n] [rook'n]

ek kann Hanne nich meer rüüken – ich kann Hanne nicht mehr ausstehen

Riecher, m.

Rüüker, m., pl. -s

he haar den richtig'n Rüüker hadd – er hatte den richtigen Riecher gehabt

Riede (Ort)

Rier

in Rier hedd min Unk'l wohnt – in Riede hat mein Onkel gewohnt

Riege, f.

Riich, pl. Riig'n

se hebbt twei Riig'n mookt – sie haben zwei Riegen gemacht

Riegel, m.

Riigel, m., pl. -s

ek hebb 'n ganz'n Riig'l 'Schokolood eet'n – ich haben einen ganzen Riegel Schokolade gegessen

riegeln

riigeln [ek riigel, du riigels, he/se riigelt, wi/ji/se riigelt] [ek riigel, du riigels, he/se riigel, wi/ji/se riigeln] [riigelt]

wi hebbt dat Gelände afriigelt – wir haben das Gelände abgeriegelt

Riemen, m.

Reim'n, m., pl. -s

de Reim'n weer ut Ledder – der Riemen war aus Leder

Riese, m.

Riis, m., pl. -n, Hüün'n, pl. -

Otto is'n Riis - Otto ist ein Riese

rieseln

riiseln

dat riiselt dör de Pann'n – es rieselt durch die Pfannen

riesig

riisich

dat is jo riisich – das ist ja riesig

Riff, n.

Riff, n., pl. -s

dar kummt bold'n Riff – da kommt bald ein Riff

Rille, f.

Rill'n, f., pl. -

he loppt op de letzt'n Rill'n – er hat sich total verausgabt

Rind, n.

Rind, n., pl. Rinner, Staak, f., pl. -n

dat is 'n Staak, dor giff dat bold 'n Kalv – das ist eine Starke, da gibt es bald ein Kalb

Rinde, f.

Rinn'n, f., pl. -

dat Rei hedd de Rinn'n afnoocht – das Reh hat die Rinde abgenagt

Rindvieh, n.

Vei, n., Rindvei, n.

Rindvei watt noch jimmer grout schreeb'n – Rindvieh wird noch immer groß geschrieben

Ring, m.

Ring, m., pl. -n

he geiv er 'n Verloubungsring – er gab ihr einen Verlobungsring

ringeln

ringeln

de Steert ringelt sek – der Schwanz ringelt sich

Ringelnatter, f.

Snook, f., pl. -n, Ringelnatter, f., pl. -n

Ringelnattern sind nich giftich – Ringelnattern sind nicht giftig

Ringen, n.

Ring'n, n.

Ring'n kost veel Kraff – Ringen kostet viel Kraft

ringen

ring'n [ek ring, du rings, he/se ringt, wi/ji/se ringt][ek rüng, du rüngs, he/se rüng, wi/ji/se rüng'n][rung'n]

ek hebb dorum rung'n – ich habe darum gerungen

Ringreiten, n.

Ringriern, n.

dat Ringriern is in use Gegend nich so bekannt – das Ringreiten ist in unserer Gegend nicht so bekannt

ringsherum

rundumtou

rundumto weer dat düster – ringsherum war es dunkel

Rinne, f.

Rinn'n, f., pl. -

ek hebb de Rinn'n nich droop'n – ich habe die Rinne nicht getroffen

rinnen

rinn'n

dat Wooter rinnt dor dool – das Wasser rinnt da hinunter

Rinnstein, m.

Rinnstein, m., pl. -s

ek hebb dat einfach in den Rinnstein smeet'n – ich habe das einfach in den Rinnstein geworfen

Rippe, f.

Ribb'n, f., pl. m-

ek hebb mi de Ripp'n brook'n – ich habe mir die Rippen gebrochen

rippeln

ribbeln

se will dat wo opribbeln – sie will das wieder aufrippeln

Risiko, n.

Risiko. n.

dat Risiko is mi to grout – das Risiko ist mir zu groß

riskant

riskant, gefäärlich

dat weer ne riskante Sook – das war eine riskante Angelegenheit

riskieren

riskeern, woog'n

wenn du dat to wat bring'n wull, muss du ouk mool wat riskeern – wenn du es zu etwas bringen willst, musst du auch mal was riskieren

riskiert

riskiert, woocht

ek hebb veel riskiert – ich habe viel riskiert

Rispe

Risp'n, f., pl. -

einige Plant'n hebbt Risp'n – einige Pflanzen haben Rispen

Riss, m.

Riss, m., pl. -e

de Riss gait dör dat Brett – der Riss geht durch das Brett

rissig

rissich

de Hänn sind ganz rissich – die Hände sind ganz rissig

Ristedt (Ort)

Riss

no Riss sind dat sess Kilomeeter – nach Ristedt sind es 6 km

Ritter, m.

Ridder, m., pl. -s, Riddersmann, m., pl. -lüer

de Ridders haarn veel to sleep'n – die Ritter hatten viel zu schleppen

rittlinks

rittlinks

se sett sek rittlinks op dat Peerd – sie setzt sich rittlinks auf das Pferd

Ritze, f.

Ritz'n, f. pl. -

dat Lokool heit De Ritz'n – das Lokal heißt Die Ritze

ritzen

ritz'n

ek hebb mi den Aarm ritzt – ich habe mir den Arm geritzt

Robbe, f.

Robb, f., pl. -n

in Friedrichskooch kann man sek Robb'n ankiik'n – in Friedrichskoog kann man sich Robben ansehen

robben

robb'n [ek robb, du robbs, he/se robbt, wi/ji/se robbt][ek robb, du robbs, he/se robb, wi/ji/se robb'n][robbt]

wi sind dör dat Gelände robbt – wir sind durch das Gelände gerobbt

Robe, f.

Roub'n, f., pl. -

op'n Baal dröig'n de Doom'n schöine Roub'n – auf dem Ball tragen die Damen schöne Roben

röcheln

hiim'n, krücheln, röcheln

he röchelt noch – er röchelt noch

rockig

rockich

de Musik is mi to rockich – die Musik ist mir zu rockig

Rockschoß, m.

Slawittchen, n.

ek hebb em bi'n Slawittchen kreeg'n – ich habe ihn mir gepackt

Rodelbahn, f.

Rutschboon, f., pl. -n

de Rutschboon is nu frei – die Rodelbahn ist nun frei

rodeln

met'n Slearn föiern

an Mööl'nbaarch sind wi Slearn föiert – am Mühlenberg sind wir Schlitten gefahren

Rogen, m.

Rog'n, m.

Kaviar is Fischrog'n – Kaviar ist Fischrogen

Roggen, m.

Rog'n, m.

de Rog'n stait gout – der Roggen steht gut

Roggenbrot, n.

Rog'nbrout, n.

fröier geiv dat jümmmer Rog'nbrout oder Swattbrout – früher gab es immer Roggenbrot oder Schwarzbrot

roh

rou

am leivsten itt Joy dat Fleisch rou – am liebsten isst Joy das Fleisch roh

Rohr, n.

Rouer, n., pl. -n

dat Rouer is to lang – das Rohr ist zu lang

Röhre, f.

Röier,'n, f., pl. -

dor kicks dör de Röiern – da guckst du durch die Röhre

Rohrstock, m.

Rohrstock, m., pl. -stöck

den Rohrstock giff dat in de Schoul nich meer – den Rohrstock gibt es in der Schule nicht mehr

Rolade, f.

Rulood'n, f., pl. -

dat giff vondooch Rulood'n von Rindfleisch – es gibt heute Rindfleischrouladen

Rolle, f.

Rull, f., pl. -n

he is nich ut de Rull'n full'n, he hedd sek gout in Griff – er ist nicht aus der Rolle gefallen, er hat sich gut im Griff; giff mi mool ne Rull'n Goan – gib mir mal eine Rolle Garn

rollen

rull'n [ek rull,du rulls, he/se rullt, wi/ji/se rullt][ek rull, du rulls, he/se rull, wi/ji/se rull'n][rullt]

se mangelt den Deich – sie rollt den Teig aus, de Baal rullt den Baach dool – der Ball rollt den Berg hinunter

Rollo, n.

Roloo, n., pl. -s

tei dat Roloo runner, damit dor keiner rinkiik'n kann – zieh das Rollo runter, damit keiner reinkucken kann

Roman, m.

Romoon, m., pl. -e

den Romoon muss du unbedingt lees'n – den Roman musst du unbedingt lesen

romantisch

romantisch

de Oob'nd weer ganz romantisch – der Abend war ganz romantisch

Rondell, n.

Rondell, n., pl. -s

dor bin ek dör dat Rondell föiert – da bin ich durch das Rondell gefahren

Rose, f.

Rous'n, f., pl. -

de Ros'n sind woll de schöinsten Bloum'n – die Rosen sind wohl die schönsten Blumen

rosé

rosee

de Disch weer ganz in rosee indeckt – der Tisch war ganz in rosé eingedeckt

Rosette, f.

Rosette, f., pl. -n

ek will noch 'n poor Rosett'n anmook'n an't Kleid – ich möchte noch ein paar Rosetten ans Kleid nähen

rosig

rousich

de Tiit'n sind nich rousich – die Zeiten sind nicht rosig

Rosine, f.

Rosiin'n, f. , pl. -

se hedd groude Rosiin'n in'n Kopp – sie hat große Rosinen im Kopf

Rost, n.

Russ, m.

de Russ is al oberall – es rostet schon überall

Roste, f.

Ross'n, f., pl. -

ek hebb de Wuss al op de Rossd'n lech – ich habe die Wurst schon auf die Roste gelegt

rosten

russ'n [ek russ, du rust, he/se rust, wi/ji/se rust][ek russ, du rust, he/se russ, wi/ji/se russ'n][rust]

dat fangt an to russ'n – das fängt an zu rosten

rösten

röss'n

wi hebbt de Tuffeln röst – wir haben die Kartoffeln geröstet

Rösterei, f.

Rösterei, f., pl. -n

se well ne Rösterei opmook'n – sie will eine Rösterei aufmachen

rostig

russtich

dat Metall is al orarich russtich – das Metall ist schon ziemlich rostig

Röstung, f.

Röstung, f., pl. -n

op de richtige Röstung kummt dat an – auf die richtige Röstung kommt es an

rothaarig

routhoarich

se is ne Routhoarige – sie ist eine Rothaarige

Rotkehlchen, n.

Routkeelchen, n., pl. -

dat Routkeelchen sütt schöin ut – das Rotkehlchen sieht schön aus

rötlich

röitlich

sine Hoar sind'n beet'n röitlich – seine Haare sind ein wenig rötlich

Rotte, f. (Arbeitskolonne im Gleisbau)

Rotte, f. pl. -n

ek hebb in ne Rotte be de Boon abait – ich habe in einer Rotte bei der Bahn gearbeitet

rotten

rott'n

wi rott us tosooom'n – wir rotten uns zusammen

Rotwein, m.

Routwiin, m.

maist drinkt de Mannslüer Routwiin – meistens trinken die Männer Rotwein

Rotz, m.

Rotz, m., Snodd'n, f.

de Rotz loppt em ut de Nees – der Rotz läuft ihm aus der Nase

Rotznase, f.

Rotznees, f., pl. -n

du biss ne littje Rotznees – du bist eine kleine Rotznase

Roulette, n.

Rulett, n.

loot us mool Rulett speel'n – lass uns mal Roulette spielen

Route, f.

Ruute, f., pl. -n

se hedd ne vekeerte Ruut'n – sie hat eine falsche Route

Routine, f.

Rutiine, f. pl. -n

snack'n kann se gout, dor hedd se Rutiine in – reden kann sie gut, darin hat sie Routine

rubbeln

rubbeln [ek rubbel, du rubbels, he/se rubbelt, wi/ji/se rubbelt][ek rubbel, du rubbels, he/se rubbel, wi/ji/se rubbeln][rubbelt]

ek hebb dat afrubbelt – ich habe das abgerubbelt

Rübe, f.

Röib'n, f., pl. -

de Röib'n meit wi obern Winter inkuul'n – die Rüben müssen wir über den Winter eingraben

Ruck, m.

Ruck, m., Tuckl, Tick, m.

noch'n ein'n Tick – noch einen kleinen Ruck

Rücken, m.

Puckel, m., pl. -s

de Puckel killt mi – der Rücken schmerzt

rücken

rück'n ek rück, du rücks, he/se rückt, wi/ji/se rückt][ek rück, du rücks, he/se rück, wi/ji/se rück'n][rückt]

ek rück besiit – ich rücke zur Seite

Rückfahrt, f.

Tröichfoart, f., pl. -n

de Tröichfoart weer bannich langwiilich – die Rückfahrt war ausgesprochen langweilig

Rückgrat, n.

Rückgroot, n., pl. -n

Werner hedd kein Rückgroot – Werner hat kein Rückgrat

rücklings

rücklinks

se sett sek rücklinks op't Radd – sie setzt sich rücklinks aufs Rad

Rucksack, m.

Rucksack, m., pl. -säck

wi sind wannert met'n Rucksack – wir sind mit einem Rucksack gewandert

Rückschlag, m.

Rückslach, m., pl. -sleech

dat hedd'n Rückslach geeb'n – das hat einen Rückschlag gegeben

Rückseite, f.

Rücksiit, f., pl. -n

de Rücksiit is ganz glatt – die Rückseite ist ganz glatt

rückständig

rückstännich. oultmoudch, oultbacksch, tröich

he is'n beet'n tröich – er ist ein wenig rückständig

rückwärts

tröich, tröichoars

he föiert tröichoars – er fährt rückwärts

Rüde, m.

Rüüd, m., pl. -n

dat is'n Rüüd – das ist ein Rüde

Ruder, n.

Pinn, f., pl. -'n

he slitt anne Pinn – er sitzt am Ruder

rudern

ruudern, pull'n

ek hebb dat Ruudern leert – ich habe das Rudern erlernt

Ruf, m.

Ansein, n.

sin Ansein is jümmer noch gout – sein Ruf ist immer noch gut

rufen

roup'n, bolk'n, grööl'n

roup mi doch mool tröich – ruf mich doch zurück

Rüffel, m.

Rüffel, m., pl. -s, Zigaar'n

ek hebb'n Zigaar'n kreeg'n – man hat mir einen Rüffel verpasst

rüffeln

rüffeln

se hedd em wo rüffelt – sie hat ihn wieder gerüffelt

Rufname, m.

Döipnoom, m.,pl. -n

sin Roupnoom is ganz einfach – sein Rufname ist ganz einfach

rügen

sin Fett wech kriig'n, wat op'n Deck'l kriig'n

Walter hedd ein op'n Deck'l kreeg'n – Walter ist gerügt worden; he hedd sin Fett wech kreeg'n – er ist gerügt worden

Ruhe, f.

Rou, f.

loot di Tiit un eet Brout dortou, denn wars ould - lass dir Zeit und iss Brot dazu, dann wist du alt

ruhelos

unruich

wees nich so unruich – sei nicht so unruhig

ruhen

rou'n, stillstoon, verpuss'n

wi willt us utrou'n – wir wollen uns ausruhen

Ruhestand, m.

Rouestand, m.,

Oul'ndeil

Heinz is al lang op 't Oul'ndeil – Heinz ist schon lange im Ruhestand

ruhig

ruich, sacht

nu bliiv man ruich – nun bleib bitte ruhig

rühren

röiern [ek röier, du röiers, he/se röiert, wi/ji/se röiert][ek röier, du röiers, he/se röier, wi/ji/se röiern][röiert]

je duller ein in Schiit röiert, je duller stinkt dat – je mehr man im Unrat rührt, desto mehr stinkt er; he is dout, he röicht sek nich meer – er ist tot, er rührt sich nicht mehr; Röich di – rühr dich

rührig

rüürich

he weer ganz rüürich – er war ganz rührig

Ruin, m.

Ruin, m.

dat weer sin Ruin – das war sein Ruin

Ruine, f.

Ruin'n, f., pl. -

de Ruin'n ut'n Kriich vergitt man nich – die Ruinen aus dem Krieg vergisst man nicht

ruinieren

ruinier'n [ek ruinier, du ruiniers, he/se ruiniert, wi/ji/se ruiniert][ek ruinier, du ruiniers, he/se ruinier, wi/ji/se ruinier'n][ruiniert]

so ruiniert wi den Disch – so ruinieren wir den Tisch

ruiniert

ruiniert

wenn man blous an sek sülls denkt, kann man sek das ganze Leeb'n ruineern - Egoismus ruiniert das eigene Leben

rülpsen

opstöit'n

nu rülps doch nich so luutn – nun rülps doch nicht sol laut

Rummeltopf, m.

Rummelpott, m., pl. -pött

de Rummelpott gait um – der Rummeltopf geht um

rumoren

rumoor'n, bullern, Krach mook'n

se remoort dor – sie rumoren dort

rumort

rumoort, bullert, Krach mookt

dat rumoort dor gewaltich – es rumort dort gewaltig

Rumpelkammer, f.

Rumpelkoomer, f., pl. -n

din Zimmer sütt ut wi'ne Rumpelkoomer- dein Zimmer sieht aus wie eine Rumpelkammer

rumpeln

rumpeln [ek rumpel, du rumpels, he/se rumpelt, wi/ji/se rumpelt][ek rumpel, du rumpels, he/se rumpel, wi/ji/se rumpeln][rumpelt]

wat rumpelt dor op'n Böön – was rumpelt da auf dem Dachboden

Rumpf, m.

Rump, m., pl. -rümp

de Rump is noch heil – der Rumpf ist noch heil

Rumtopf, m.

Rumpott, m., pl. -pött

Christa hedd 'n Rumpott ansett – Christa hat einen Rumtopf angesetzt

Rumtreiber, m.

Rumdriiber, m., pl. -s, Buttscher, pl. -

he is'n Rumdriiber – er ist ein Herumtreiber

rund

rund, pummelich

de Sünn un de Moond sind rund – die Sonne und der Mond sind rund; se is'n beet'n pummelich – sie ist ganz schön rund

Runde, f.

Runn'n, f., pl. -

de erste Runn'n gait op mi – dier erste Runde bezahle ich

runden

runn'n

wi runnt dat af – wir runden das ab

Rundfunk, m.

Rundfunk, m., Radio, n.

dat Radio is ut – das Radio ist ausgeschaltet

Rundgesang, m.

Kanon, m.

wi singt'n Kanon – wir singen einen Kanon

rundherum

rundum, rundumto

rundumto is dat anners – rundherum ist das anders

Rundholz, n.

Rundholt, n., pl. -hölter

dat ganze Rundholt is al op'n Woog'n – das gesamte Rundholz ist schon auf dem Wagen

rundlich, stramm

drall

ein dralle deern - ein strammes Mädchen; se is'n beet'n wat pummelich – sie ist ein wenig rundlich

Rundschreiben, f.

Rundschriib'n, n.

dat Rundschriib'n hebb ek nich kreeg'n – das Rundschreiben habe ich nicht erhalten

Rune, f.

Ruun'n, f., pl. -

dat sind Ruun'n von de Germoon'n – das sind Runen von den Germanen

Runzel, f.

Schrumpel, f., pl. -n

de Schumpeln koomt langsoom, ober se koomt – die Runzeln kommen langsam, aber sie kommen

runzelig

schrumpelich

in Gesich is he ouk al'n beet'n schrumpelich – im Gesicht ist er auch schon ein wenig runzelig

Rüpel, m.

Rüpel, m., pl. -s

du biss'n Rüpel – du bist ein Rüpel

rupfen

rapp'n, rupp'n

Medo ruppt dat Houn – Meta rupft das Huhn

ruppig

ruppich, groff

wees nich so groff – sei nicht so grob

Rüsche, f. (Besatz an Kleidern oder Wäsche)

Rüüsch'n, f., pl. -

an dat Kleid sind noch richdige schöine Rüüsch'n an an dem Kleid sind noch schöne Rüschen

Ruß, m.

Ruuß, m.

de Ruuß is oberall – der Ruß ist überall

Russe, m.

Russ, m., pl. -n

de Russ'n koomt – die Russen kommen

Rüssel, m.

Rüssel, m., pl. -s

houl diin Rüssel dor rut – misch dich da nicht ein

rußen

ruuß'n

dat ruußt gewalltich – das rußt sehr

rüsten

rüst'n

wi hebbt den Geeb'l inrüst – wir haben den Giebel eingerüstet

rüstig

risch, rüstich

Opa in noch rüstich -Opa ist noch rüstig

Rüstung, f.

Rüstung, f. pl. -n

de Rüstung is ut Iis'n – die Rüstung ist aus Eisen

Rutsche, f.

Rutsch'n, f., pl. -

de Rutsch'n is twai – die Rutsche ist kaputt

rutschen

rutsch'n, glitsch'n

ek will rutsch'n goon – ich will rutschen gehen

rutschig

glitschich

dat is hier unhaimlich glitschich – das ist hier sehr rutschig

rütteln

rütteln [ek rüttel, du rüttels, he/se rüttelt, wi/ji/se rüttelt][ek rüttel, du rüttels, he/se rüttel, wi/ji/se rütteln][rüttelt]

ek will dor nich an rütteln – ich will daran nicht rütteln

 

Heinz Tödtmann