T

Tabak, m.

Teback, Knaster

ek will mi noch Teback köip'n – ich will mir noch Tabak kaufen

Tabakspfeife, f.

Piip'n, pl. -

min Piip'n is dörbrennt – meine Pfeife ist durchgebrannt; wenn de Piip strait is de Vestand in Mors - ?!?

Tablett, n.

Tablett, pl. -s

se kann dat Tablett nich dreeg'n – sie kann das Tablett nicht tragen

Tabelle, f.

Tabell'n, f., pl. -

de Tabell'n sind verkeert – die Tabellen sind falsch

Tachentuch, n.

Tasch'ndouk, pl. -döiker

dat Tasch'ndouk is al bruukt – das Taschentuch ist schon benutzt

Tabernakel, n.

Tobernook'l, n. , pl. -s

'n Tobernook'l giff dat in de katoulsch'n Kark'n – ein Tabernakel gibt es in der katholischen Kirche

Tadel, m.

Rüff'l, pl. -s

he hedd sek'n Rüff'l afhoolt – er hat sich einen Tadel abgeholt

Tableau, n.

Tablo, n., pl. -s

dat is'n schöit Tablo – das ist ein schönes Tableau

tadellos

tadellous

dat is alns in Botter – das ist tadellos; he hedd dat tadellous mookt – er hat das tadellos gemacht

Tablette, f.

Tablett'n, f., pl. -

ek mutt noch mine Tablett'n neem'n – ich muss noch meine Tabletten nehmen

Tablettenform, f.

Tablett'nform, f.

dat giff dat blous noch in Tablett'nform – das gibt es nur noch in Tablettenform

tablettensüchtig

tablett'nsüchtich

Hannelore is al lang tablett'nsüchtich – Hannelore ist schon lange tablettensüchtig

tabu

tabu

dat Temo is tabu – das Thema ist tabu

Tabu, n.

Tabu, n., pl. -s

dat weer'n Tabu – das war ein Tabu

Tachometer, m.

Tachomeeter, m., pl. -s

ek hebb nich op den Tacho keek'n – ich habe nicht auf den Tachometer gesehen

Tacker, m.

Tacker, m.,pl. -s

giff mi mool den Tacker – gib mir mal bitte den Tacker

tadeln

rüffeln [ek rüffel, du rüffels, he/se rüffelt, wi/ji/se rüffelt][ek rüffel, du rüffels, he/se rüffel, wi/ji/se rüffeln][rüffelt]

se hedd em rüffelt – sie hat ihn getadelt

Tafel, f.

Toof'l, f., pl. -n

ek hebb fo de Schoul noch ne Toof'l bruukt – ich habe für die Schule noch eine Tafel gebraucht

tafeln

Toofeln [ek toofel, du toofels, he/se toofelt, wi/ji/se toofelt][ek toofel, du toofels, he/se toofel, wi/ji/se toofeln][toofelt]

 

Täfelung, f.

Teefelung, f. pl. -n

de Teefelung is ut Eik'n – die Täfelung ist aus Eiche

Taft, m.

Taff, m.

se hedd sek 'n Kleid ut Taff koff – sie hat sich ein Kleid aus Taft gekauft

Tag, m.

Dach, m., pl. Dooch

gouden Dach! - Guten Tag; goeden Dach seig'n - guten Tag sagen; Dach fo Dach – Tag für Tag; ch Dooch - eine Woche;

bi Dach sütt dat ganz anner ut – am Tag sieht das ganz anders aus

tagelang

doogelang

doogelang hedd dat snait – tagelang hat es geschneit

Tagelohn, m.

Doogeloun, m.

de Doogeloun leich bi 5 Maark – der Tagelohn lag bei 5 Mark

Tagelöhner, m.

Doogelöiner, pl. -

dor weern veel Doogeöiner dorbi – darunter waren viele Tagelöhner

Tagesanbruch, m.

Doogesanbruch, m.

he köim bi Doogesanbruch – er kam bei Tagesanbruch

Tagewerk, n.

Doogewaark, n.

dat weer sin Doogewaark – das war sein Tagewerk

Tageszeit, f.

Doogestiit, f.

wat hebbt wi denn fo ne Doogestiit? – was haben wir denn für eine Tageszeit?

tagsüber

dachsoober

dachsoober kann ek nich sloop'n – tagsüber kann ich nicht schlafen

tagtäglich

dachdeechlich , jeden Dach

jeden Dach föir se no Siik – jeden Tag fuhr sie nach Syke

Taille, f.

Tailije, f., pl. -n

ere Tailje is noch smaal – ihre Taille ist noch schmal

Takelage, f.

Tokeloosch, f., pl. -n

he is inne Tokeloosch – er ist in der Takelage

Takt, m.

Takt, m., pl. -e

kann du nich den Takt houl'n? – kannst du nicht den Takt halten?

Taktgefühl, n.

Taktgeföil, n., Fiingeföil, n.

Lore hedd kein Taktgeföil – Lore hat kein Taktgefühl

taktieren

taktier'n [ek taktier, du taktiers, he/se taktiert, wi/ji/se taktiert][ek taktier, du taktiers, he/se taktier, wi/ji/se taktier'n][taktiert]

se hedd jümmer blous taktiert – sie hat immer nur taktiert

Taktik, f.

Taktik, f., pl. -n

dat weer ere Taktik – das war ihre Taktik

Taktiker, m.

Taktiker, m., pl. -s

he weer'n goud'n Taktiker – er war ein guter Taktiker

taktlos

taktlous

ek bin wo taktlous ween – ich bin wieder taktlos gewesen

Taktstock, m.

Taktstock, m., pl. -stöcker

he hedd sin Taktstock vegeet'n – er hat seinen Taktstock vergessen

Tal , n.

Dool, n., pl. Däler, Grunn, m., pl. Grünn

in dat Dool kummt keine Sünn – in das Tal kommt keine Sonne

Talent, n.

Talent, n.

Hanne hedd kein Talent to back'n – Hanne hat kein Talent zu backen

Taler, m.

Dooler, pl. -s

de Dooler heit in Ameriko nu Dollar – der Taler heißt in Amerika jetzt Dollar

Talg, m.

Talch, m.

de Kerz'n hebbt se ut Talch mookt – die Kerzen sind aus Talg gemacht

Talglicht, n.

Talchlich, n., pl. -ter

stick dat Talchlich an – zünde das Talglicht an

Talk, m.

Talk, m.

op de Stang'n muss du meer Talk geeb'n – du musst mehr Talk auf die Stange machen

Talkerde, f.

Talkeer, f.

dor giff dat Talkeer – dort gibt es Talkerde

Talon, m.

Talong, m., pl. -s

den Talong muss du afriit'n – den Talon musst du abreißen

talwärts

baarchdool

nu gait dat baarchdool – nun geht es talwärts

Tambourmajor, m.

Tambormajoor, m., pl. -s

he weer dor Tambormajoor – er war dort der Leiter des Spielmannszuges

Tamburin, n.

Tamborin, n.pl. -s

se speelt op'n Tamborin – sie spielt auf einem Tamburin

Tamtam, n.

Tammtamm, n.

mook nich so'n Tammtamm – mach nicht solch einen Lärm

Tand, m.

Tand, m., Plünn'nkroom, m., Klöterkroom, m.

dat is aals blous Plünn'nkroom – das ist alles nur Tand

tändeln

tänneln [ek tännel, du tännels, he/se tännelt, wi/ji/se tännelt][ek tännel, du tännels, he/se tännel, wi/ji/se tänneln][tännelt]

se tännelt dor blous rum – sie tändelt da nur so herum

Tandem, n.

Tandem, n.

se hebbt sek'n Tandem koff – sie haben sich ein Tandem gekauft

Tang, m.

Tang, m.

Tang kann man eet'n – Tang kann man essen

Tanga, m.

Tanga, m.

de Tanga is oarch kanpp – der Tanga ist sehr knapp

Tangaslip, m.

Tangaslip, m., pl. -s

op so'n Tangaslip kanns ganz verzicht'n – auf solch einen Tangaslip kann man ganz verzichten

Tangente, f.

Tangente, f., pl. -n

dat is de Tangente – das ist die Tangente

tangieren

tangier'n

dat tangiert mi nich – das berührt mich nicht

Tango, m.

Tango, m., pl. -s

se speelt'n Tango – sie spielen einen Tango

Tank, m.

Tank, m., pl. -s

ek hebb den Tank vull – ich bin betrunken; mook den Tank vull – mach den Tank voll

tanken

tank'n [ek tank, du tanks, he/se tankt, wi/ji/se tankt][ek tank, du tanks, he/se tank, wi/ji/se tank'n][tankt]

he hedd ober oarich tankt – er hat aber viel getrunken; wi möit noch tank'n – wir müssen noch tanken

Tanker, m.

Tanker, m., pl. -s

he föiert op'n Tanker – er fährt auf einem Tanker

Tanklastwagen, m.

Tanklastwoog'n, m., pl. -s

de Tanklastwoog'n is jüss koom'n – der Tanklastwagen ist gerade gekommen

Tanne, f.

Dann'n, f., pl. -

de Dann'n is to houch – die Tanne ist zu hoch

Tannenbaum, m.

Dann'nboum, -m., pl. -böim

hess du al 'n Dannenboum koff? – hast du schon einen Tannenbaum gekauft?

Tannenzapfen, m.

Kiinapp'l, m., pl. s

Söik de Kiinapp'ls op – such bitte die Tannenzapfen auf

Tante, f.

Tante, f., pl. -n

mine Tante is al ober neengzich – meine Tante ist schon über neunzig

Tantchen, n.

Tantchen, n. pl. -

loot doch mool dat Tantchen dör – lass doch bitte mal das Tantchen durch

Tante-Emma-Laden, m.

Tante-Emma-Lood'n, m., pl. -s

Martha haar noch'n richtig'n Tante-Emma-Lood'n – Martha hatte noch einen richtigen Tante-Emma-Laden

Tantieme, f.

Tantjeeme, f., pl. -n

ek hebb ne Tantjemme kreeg'n – ich habe eine Tantieme bekommen

Tanz, m.

Danz, m., pl. Dänz

de gern danzt, den is lich wat vofiidelt – wer gern tanzt, dem ist leicht etwa vorgegeigt; dat giff nu Danz op de Deel – nun wird getanzt

tänzeln

tänzeln [ek tänzel, du tänzels, he/se tänzelt, wi/ji/se tänzelt][ek tänzel, du tänzels, he*se tänzel, wi/ji/se tänzeln][tänzelt]

de Hings tänzelt – der Hengst tänzelt

tanzen

danz'n [ek danz, danzt, he/se danzt, wi/ji/se danzt][ek danz, du danzt, he/se danz, wi/ji/se danz'n,][danzt]

hops'n, schunkeln, scherbeln

kumm, wi will danz'n – komm, wir wollen tanzen

Tänzer, m.

Dänzer, m., pl. Dänzer

he weer 'n gout'n Dänzer – er war ein guter Tänzer

Tanzfläche, f.

Danzfläche, f., pl. -n

de Danzfläche hört us – die Tranzfläche gehört uns

Tanzlehrer, m.

Danzleerer, m., pl. -s

Us'n Danzleerer hebbt se Jan 123 nennt – unserenTanzlehrer haben sie Jan 123 genannt

Tanzsaal, m.

Danzsool, m., pl. -sääl

dor giff dat 'n groud'n Danzsool – da gibt es einen großen Tanzsaal

Tanzveranstaltung, f.

Danz, m., Baal, m., Danzvergnöig'n, n.

An'n Oobend weer Baal – am Abend gab es eine Tanzveranstaltung

Tapet, n.

Tapee, n.

nu bring dat mool op't Tapee – nun bring das mal zur Sprache

Tapete, f.

Tepeet'n, f., pl. -

de Tepeet'n sind inreet'n – die Tapeten sind eingerissen

Tapetenkleister, m.

Tepeet'nkliister, m.

ek röier den Tepeet'nkliister an – ich rühre den Tapetenkleister an

tapezieren

tapezier'n [ek tapezier, du tapeziers, he/se tapeziert, wi/ji/se tapeziert][ek tapezier, du tapeziers, he/se tapezier, wi/ji/se tapezier'n][tapeziert]

wi will sülls tapezier'n – wir wollen selbst tapezieren

tapfer

tapfer

he is tapfer ween – er ist tapfer gewesen

Taps, m.

Taps, m., pl. -e, Tapsbüüd'l, pl. -s

du biss 'n Taps – du bist ein Taps

tapsig

tappsich, toffelich

wees nich so tappsich – sei nicht so tapsig

Tarif, m.

Tariif, m., pl. -n

se hebbt 'n neien Tariif uthannelt – sie haben einen neuen Tarif ausgehandelt

tarnen

tarn'n [ek tarn, du tarns, he/se tarnt, wi/ji/se tarnt][ek tarn, du tarns, he/se tarn, wi/ji/se tarn'n][tarnt]

Lore hedd sek gout tarnt – Lore hat sich gut getarnt

Tasche, f.

Tasch'n, f., pl. -s, Büüd'l, m., pl. -s

dat Geld hebb ek in min Tasch'n – das Geld habe ich in meiner Tasche

Taschenausgabe, f.

Tasch'nutgoov., f. pl. -goob'n

dat is de Tasch'nutgoov – das ist die Taschenausgabe

Taschenmesser, n.

Tasch'nmess, n., pl. -ers

'n Taschmess bruukt man doch mool – ein Taschenmesser braucht man doch einmal

Taschentuch, n.

Taschendouk, n., pl. -döiker, Snottendkouk, n., pl. -döiker

oon Taschendouk go ek nich ut'n Huus – ohne Taschentuch gehe ich nicht aus dem Haus

Tasse, f.

Tass, f., pl. -n

is din Tass leddich? – ist deine Tasse leer?

Tastatur, f.

Tastatur, f., pl. -n

de Tastatur moss ek mi neit köip'n – die Tastatur musste ich mir neu kaufen

tasten

tasten [ek tast, du tast, he/se tast, wi/ji/se tast][ek tast, du tast, he/se tast, wi/ji/se tast'n][tast]

fummeln, grabbeln

ek tast dat af – ich taste das ab

Täter, m.

Teeter, m., pl. s

se hebbt den Teeter kreeg'n – sie haben den Täter erwischt

tätig

In Gang'n ween

he is jiimr in Gang – er ist immer tätig

Tätigkeit, f.

Aabait, pl. -n

dat weer sine Aabait – das war seine Tätigkeit

tätowieren

tetowiern [ek tetowier, du tetowiers, he/se tetowiert, wi/ji/se tetowiert][ek tetowier, du tetowiers, he/se tetowier, wi/ji/se tetowier'n][tetowiert]

jeder lett sek tätowier'n – jeder lässt sich tätowiern

tatsächlich

tatsächlich

dat is tatsächlich al Klock ein – es ist tatsächlich schon ein Uhr

Tatverdacht, m.

Tatverdacht, m.

dat geiv kein Tatverdacht – es gab keinen Tatverdacht

Tatze, f.

Tatz'n, f., pl. -, Klau, pl. -n

de Katt hedd gefärliche Tatz'n – die Katze hat gefährliche Tatzen

Tau, n.

Tau, n., pl. -n, Tamp'n, m., pl. -s

giff mi mool den Tamp'n – gib mir mal das Tau

taub

douv

he is douv – er ist taub

Taube, f.

Duuv, f., pl. Duub'n

min Noober hedd Breivduub'n – mein Nachbar hat Brieftauben

Täuberich, m.

Duffert, m., pl. -s

ek hebb mi'n Duffert koff – ich habe mir einen Täuberich gekauft

taubstumm

taubstumm

se is taubstumm – sie ist taubstumm

tauchen

sek duuk'n [ek duuk, du duuks, he/se duukt, wi/ji/se duukt][ek duuk, du duuks, he/se duuk, wi/ji/se duuk'n][duukt]

sek duuk'n - sich klein machen, um nicht gesehen zu werden

tauen

dau'n [ek dau, du daus, he/se daut, wi/ji/se daut][ek dau, du daus, he/se dau, wi/ji/se daun][daut]

dat fangt an to dau'n – es fängt an zu tauen

Taufe, f.

Döip, f., pl. -n

Sonndach is de Döip – am Sonntag ist die Taufe

taufen

döip'n [ek döip, du doffs, he/se doff, wi/ji/se döipt][ek döip, du döips, he/se döip, wi/ji/se döip'n][doff]

veel Kinner, veel Seeg'n, säh de Köster und steik den Döipschilling in de Tasch'n - viele Kinder, viel Segen, sagte der Küster und steckte den Taufschilling in die Tasche

Taufname, m.

Döipnoom, m., m., pl. -s

Heinrich is min Döipnoom – Heinrich ist mein Taufname

taugen

döög'n [ek dööch, du dochs, he/se doch, wi/ji/se dööcht][ek döich, du döichs, he/se döich, wi/ji/se döig'n][doch]

dat is nix wert – das taugt nichts; se doch nix – sie taugt nichts

Taugenichts, m.

Slout, m., pl. -n, Sleiv, m., pl. -n, Uul'nsoot, f.

he is'n Sleiv – er ist ein Taugenichts

tauglich

 

'n Bruut soch man sek in'n Staal un nich op'n Baal – eine Braut sucht man sich im Strall und nicht auf einem Ball

taumelig

swiimelich

ek föilt mi'n beet'n swiimelich – ich bin ein wenig taumelig

taumeln

vertwass goon [goon]

he gait vertwass – er taumelt

Tausch, m.

Tuusch, m.

ek will den Tuusch rückgängich mook'n – ich will den Tausch rückgängig machen

 

tauschen

tuusch'n [ek tuusch, du tuuscht, he/se tuuscht, wi/ji/se tuuscht][ek tuusch, du tuuscht, he/se tuusch, wi/ji/se tuusch'n][tuuscht]

wessel mi mool ne Maark – wechsle mir mal eine Mark; wi willt Breivmaak'n tuusch'n – wir wollen Briefmarken tauschen

täuschen

täuschen [ek täusch, du täuchst, he/se täuscht, wi/ji/se täuscht][ei täusch, du täuscht, he/se täusch, wi/ji/se täusch'n][täuscht]

wat vörmook'n, bluff'n

dat du di dor man nich sniss – das du dich da man nicht täuscht;

Hannelore sträit em jümmer Sand in de Oug'n – Hannelore streut ihm immer Sand in die Augen; he is er op'n Liim goon – er hat sich von ihr täuschen lassen

Täuschung, f.

Bluff, m., Täuschung, f. pl. -n

dat weer al meer as eine Täuschung – das war schon mehr als eine Täuschung

tausend

duusent

ek hebb er dat duusent mool sech – ich habe ihr das tausendmal gesagt; dat duusent-jeerige Riik – das tausendjährige Reich

Tautropfen, m.

Daudroop'n, pl. -s

dat sind blous Daudroop'n – das sind nur Tautropfen

Tauwerk, n.

Dauwaark, n.

faal nich ober dat Dauweaark – fall nicht über das Tauwerk

Tauwetter, n.

Dauwear.n.

wi hebbt jetz Dauwear – wir haben jetzt Tauwetter

Tauziehen, n.

Dautein, n.

fröier hebbt wi noch Dautein speelt – früher haben wir noch Tauziehen gespielt

Taxi, n.

Taxi, n., pl. -s

dat Taxi is dor – das Taxi ist da

taxieren

taxeer'n [ek taxeer, du taxeers, he/se taxeert, wi/ji/se taxeert][ek taxeer, du taxeers, he/se taxxeer, wi/ji/se taxeern)(taxeert]

obersloo dat mool – schätze mal; ek hebb dat so taxeert – ich habe das so eingeschätzt

taxiert

taxeert

wi hebbt dat taxeert – wir haben das taxiert

Taxifahrer, m.

Taxifoorer, m., pl. -s

he is Taxifoorer wurn – er ist Taxifahrer geworden

Taxus, m.

Taxus, m.

dat is'n Taxus – das ist eine Eibe

Taxwert, m.

Taxwert, m., pl. -e

dat is blous de Taxwert – das ist nur der Schätzpreis

TB

TB

he haar TB – er hatte Tuberkulose

Teak, n.

Tiik, n.

de Stoul is ut Tiikholt – der Stuhl ist aus Teakholz

Team, n.

Tiim, n., pl. -s

dat is siin Tiim – das ist sein Team

Teamarbeit, f.

Tiimabait, f., pl. -n

dat weer Tiimabait – das war Teamarbeit

Technik, f.

Technik, f. pl. -n

von Technik hebb ek keine Oonung – von Technik habe ich keine Ahnung

Techniker, m.

Techniker, m., pl. -s

he weer de Techniker – er war der Techniker

Technikum, n.

Technikum, n.

he güng op't Technikum – er hat an dem Technikum studiert

Technologie, f.

Technologie, f., pl. -n

dat is de neie Technologie – das ist die neue Technologie

Techtelmechtel, n.

Techtelmechtel, n.

he haar 'n Techtelmechtel met er – er hatte mit ihr ein Techtelmechtel

Teddy, m.

Teddi, m., pl. -s

he hedd er'n Teddi metbroch – er hat ihr einen Teddy mitgebracht

Tee. m.

Tei, m., pl. -s

se well kein Kaffi, se well Tei – sie will keinen Kaffee, sie will Tee

Teegebälck, n.

Teigebäck, n.

stell'n beet'n Teigebäck op'n Disch – stell ein wenig Teegebäck auf den Tisch

Teegeschirr, n.

Teigeschirr, n.

dat Teigeschirr is nu twai – das Teeserveice ist nun kaputt

Teekessel, m.

Teikeet'l, m., pl. -s, Teipott, pl. -pött

sett doch mook den Teikeet'l op – setz doch mal den Teekessel auf

Teelöffel, m.

Teileep'l, m., pl. -s

de Teileep'ls feelt noch – die Teelöffel fehlen noch

Teenager, m.

Tiineidscher, m., pl. -s

se is noch'n Tiineidscher – sie ist noch Teenager

Teer, m.

Teer, m.

se hebbt blous Teer op de Stroot'n mookt – sie haben nur Teer auf die Straße gemacht

teeren

teer'n [ek teer, du teers, he/se teert, wi/ji/se teert][ek teer, du teers, he/se teer, wi/ji/se teer'n][teert]

se hebbt de Stroot'n teert – sie haben die Straße geteert

Teerose, f.

Teirous'n, f., pl. -

ek hebb mi Teirous'n koff – ich habe mir Teerosen gekauft

Teerpappe, f.

Teerpapp'n, f.

op dat Dack hebbt wi Teerpapp mookt – auf das Dach haben wir Teerpappe gemacht

Teetasse, f.

Teitass, pl. -n

de Teitass'n is dörbrook'n – die Teetasse ich durchgebrochen

Teflon, m.

Teflon, m.

dat is ut Teflon – das ist aus Teflon

Teich, m.

Pool, pl. -s

de Pool is nich deiv – der Teich ist nicht tief

Teig, m.

Deich, m. pl. -Deige

de Deich is nu ferdich – der Teig ist nun fertig

teil

deils, deilwiis, to'n Deil

deilwiis is dat so – teilweise ist das so

Teil, m.

Deil, m., pl. -n

giff mi mool'n Deil af – gib mir mal einen Teil ab

teilbar

deilboar

de Zool is nich dör fiiv deilboar – die Zahl ist nicht durch fünf teilbar

teilen

deil'n [ek deil, du deils, he/se deilt, wi/ji/se deilt][ek deil, du deils, he/se deil, wi/ji/se deil'n][deilt]

hess du dat genau deilt ?– hast du das genau aufgeteilt?

teilgenommen

deilnoom'n

he hedd doran deilnoom'n – er hat daran teilgenommen

Teilhaber, m.

Deilhoober, m., pl. -s

he is nu Deilhoober – er ist nun Teilhaber

Teilhaberschaft, f.

Deilhooberschaff, f.

wer hedd hier de Deilhooberschaff? – wer hat hier die Teilhaberschaft?

Teilnahme, f.

Deilnoome, f., pl. -n

de Deilnoome is freiwillich – die Teilnahme ist freiwillig

teilnehmen

deilneem'n [neem'n]

ek will doran nich deilneem'n – ich will daran nicht teilnehmen

teilweise

deilwiis

deilwiis giff dat Snei – teilweise gibt es Schnee; deilwiis hess du Recht – teilweise hast du Recht

Teint, m.

Teng, m.

se hedd'n schöin'n Teng – sie hat eine schönen Teint

Telefon, n.

Telefon, n., „Klöönkass'n“, m., Sabbelkassen, m.

dat Telefon pingelt – das Telefon klingelt

Telefonbuch, n.

Telefonbouk, n., pl. -böiker

dat Telefonbouk is oarich dick – das Telefonbuch ist sehr dick

telefonieren

telefoniern [ek telefonier, du telefoniers, he/se telefoniert, wi/ji/se telefoniert][ek telefonier, du telefoniers, he/se telefonier, wi/ji/se telefonier'n][telefoniert] anroup'n [roup'n]

ek hebb telefoniert – ich habe telefoniert

telefoniert

telefonert, anroup'n

ek hebb di gistern anroup'n – ich habe dich gestern angerufen

Telefonnummer, f.

Telefonnummer, f., pl. -n

de Telefonnummer kenn ek utwännich – die Telefonnummer habe ich im Kopf

Telegraf, m.

Telegroof, m., pl. -n

se hedd'n Telegroof kreeg'n – sie hat einen Telegraf bekommen

Telegrafenmast, m.

Telegroof'nmass, m., pl. -st'n

se hebbt de Telegroof'nmasst'n afbout – sie haben die Telegrafenmasten abgebaut

telegrafieren

telegroofier'n [ek telegroofier, du telegroofiers, he/se telegroofiert, wi/ji/se telegroofiert][ek telegroofier, du telegroofiers, he/se telegroofier, wi/ji/se telegroofier'n][telegroofiert]

ek will telegroofier'n – ich will telegrafieren

Telegramm, n.

Telegramm, n., pl. -n

dor is'n Telegramm koom'n – da ist ein Telegramm gekommen

Teleobjektiv, n.

Teleobjektiv, n., pl. -e

ek hebb ni'n neit Teleobjektiv koff – ich habe mir ein neues Teleobjektiv gekauft

Teleskop, n.

Teleskop, n., pl. -n

met'n Teleskop kann man dat erkenn'n – meit einem Fernrohr kann man das erkennen

Teller, m.

Teller, m., pl. -s

de Teller is keputt – der Teller ist kaputt

Tellergericht, n.

Tellergerich, n.

vondooch giff dat blous'n Tellergerich – heute gibt es nur ein Tellergericht

Tellerwäscher, m.

Tellerwäscher, m., pl. -s

he is als Tellerwäscher anfung'n – er ist als Tellerwäscher angefangen

Tempel, m.

Tempel, m., pl. -s

Tempels giff dat in Düütschland nich – Tempel gibt es in Deutschland nicht

Tempelritter, m.

Tempelridder, m., pl. -s

in Midd'loller geiv dat noch Tempelridders – im Mittelalter gab es noch Tempelritter

Temperament, n.

Temprament, n., Füer, n., Swung, m.

de Deern hedd Temparament - das Mädchen hat Temperament

Temperamentsausbruch, m.

Temparamentsutbruch, m., pl.- -brüch

dat weer ober'n Temparamentsutbruch – das war aber ein Temperamentsausbruch

Temperatur, f.

Temperatur, f., pl. -n

wi is de Temperatur? - wie ist die Temperatur?

Tempo, n.

Tempo, n., Foart

nu ober in Swiinsgalopp – nun aber Tempo

Tendenz, f.

Tendenz, f.

de Tendenz is gout – die Tendenz ist gut

Tender, m.

Tender, m., pl. Tenners

de Lok hedd kein Tender – die Lok hat keinen Tender

tendieren

tendier'n [ek tendier, du tendiers, he/se tendiert, wi/ji/se tendiert][ek tendier, du tendiers, he/se tendier, wi/ji/se tendier'n][tendiert]

ek tendier dorto – ich neige dazu

Tenne, f.

Schüündeel, f., pl. -n

de Woog'n stait op de Schüündeel – der Wagen steht auf der Tenne

Tennis, n.

Tennis, n.

wi willt Tennis speel'n – wir wollen Tennis spielen

Tenor, m.

Tenor, m.

wi hebbt kein'n Tenor – wir haben keinen Tenor

Teppich, m.

Teppich, m., pl. -s, Matt'n, pl. -

de Teppich kummt ut Persien – der Teppich kommt aus Persien

Teppichboden, m.

Teppichbodden, m.

ek will Teppichbodden utleig'n – ich will Teppichboden verlegen

Termin, m.

Termin, m., pl. -e

wi hebbt 'n Dach afmookt – wir haben einen Termin gemacht; wi hebbt ne Tiit abmookt – wir haben eine Uhrzeit abgemacht

Termindruck, m.

Termindruck, m.

de Termindruck is mi to grout – der Termindruck ist mir zu groß

terminieren

terminier'n [ek terminier, du terminiers, he/se terminiert, wi/ji/se terminiert][ek terminier, du terminiers, he/se terminier, wi/ji/se terminier'n][terminiert]

wi möit dat noch terminier'n – wir müssen das noch terminieren

terminiert

terminiert

ek hebb dat noch nich terminiert – ich habe das noch nicht terminiert

Terminierung, f.

Terminierung, f.

de Terminierung weer nich gout – die Terminierung war nicht gut

Terpentin, n.

Terp'ntin, n.

ek mook den Pins'l met Terp'ntin rain – ich reinige den Pinsel mit Terpentin

Terrain, n.

Terreng, n.

dat is nich dat richtige Terreng – das ist nicht das richtige Terrain

Terrakotta, f.

Terrakotta, f.

de Woos'n is ut Terrakotta – die Vase ist aus Terrakotta

Terrasse, f.

Terrasse, f., pl.-n

de Terasse mudd feecht weern – die Terasse muss gefegt werden

Terrazzo, n.

Terrazzo, n.

op'n Fluer hebbt wi noch'n Terrazzo – auf dem Flur haben wir noch einen Terrazzo

Terrine, f.

Terriin'n, f., pl. -

de Teriin'n sind noch in de Köök'n – die Terrinen sind noch in der Küche

Terror, m.

Terror, m.

dat weer Terror – das war Terror

Terrorist, m.

Terrorist, pl. -n

he is Terrorist wurn – er ist Terrorist geworden

Terz, f.

Terz, f.

dat is ne groude Terz – das ist eine große Terz

Terzett, n.

Terzett, n.

dat is'n Terzett – das ist eine 3-Personen-Gruppe

Tessin, n.

Tessin, n.

wi föiert in't Tessin – wir fahren ins Tessin

Test, m.

Versöik, m., Prouv, f., pl. Proub'n, Test, m., pl. -s

se hebbt 'n Test mookt – sie haben einen Test gemacht

Testament, n.

Testament, n.

ek will min Testament mook'n – ich will mein Testament machen

teuer

düer

dat kost ober 'n Baach veel Geld – das is aber teuer; dat wat düer – das wird teuer

Teufel, m.

Düüb'l, m., pl. -s

twüsch'n twolf un ein sind de Düüb'ls op de Bein - zwischen zwölf und eins sind die Teufel auf den Beinen; Düüb'ls Gesangbouk – Kartenspiel; leicht de Koat'n op'n Disch sitt de Düüb'l mitt'nmang - liegen die Karten auf dem Tisch, sitzt der Teufel mittendrin; wenn ein von Düüb'l snackt, is he nich wiit - wenn man vom Teufel redet, ist er nicht weit; wenn ein Düüb'l wech is, stait al'n anner vo de Döör - wenn ein Teufel weg ist, steht schon ein anderer vor der Tür

Teufelei, f.

Düübelei, f., pl. -n

dat is de rainste Düübelei – das ist die reinste Teufelei

Teufelsbraten, m.

Düübelsbroan, m.

di biss mi viilich 'n Düübelsbroan – du bist mir vielleicht ein Teufelsbraten

teuflisch

 

dat gait jo woll met 'n Düüb'l tou – das ist ja teuflisch

Text, m.

Text, m., pl. -e

hess du din Text vergeet'n? – hast du deinen Text vergessen?; ek hebb mi de Wöier opschreeb'n – ich habe mir den Text aufgeschrieben

Textilfabrik, f.

Textilfabrik, f. pl. -n

he abait inne Textilfabrik – er arbeitet in einer Textilfabrik

Thaiboxen, n.

Thaibox'n, n.

he mookt Thaibox'n – er macht Thaiboxen

Theater, n.

Teooter, n., pl. -s, Speeldeel, pl. -n, Büün, pl. -

wat is dat förn Teooter!– was ist das für ein Theater!; wi goot in't Teooter – wir gehen ins Theater

Theaterabo, n.

Teoterabo, n., pl. -s

ek hebb dat Teoterabo künnicht – ich habe das Theaterabo gekündigt

Theaterstück, n.

Teoterstück, n., pl. -n

dat Teoterstück weer schöin – das Theaterstück war schön

Theke, f.

Teek'n, f., pl. -, Trees'n, pl. -

ek sitt an de Teek'n – ich sitze an der Theke

Thema, n.

Temo, n., pl. Teem'n

dat Temo intressiert mi nich – das Thema interessiert mich nicht

Thermometer, n.

Termometer, n., pl. -s

dat Termometer is houch – er/sie hat Fieber

Thomasmehl, n.

Tomasmeel, n.

ek hebb op dat Feld Tomasmeel strait – ich habe auf das Feld Thomasmehl gestreut

Trombose, f.

Trombose, f. pl. -s

dorvon krich man lich ne Trombose – davon bekommt man leicht eine Trombose

Thron, m.

Troun, m., pl. -n

Lore sitt nu op'n houen Troun – Lore sitzt nun auf einem hohen Thron

Thunfisch, m.

Tuunfisch, m.

se hebbt 'n Tuunfisch fung'n – sie haben einen Thunfisch gefangen

Thymian, m.

Tümian, m.

dor mutt noch Tümian ran – daran muss noch Thymian

Tick, m.

Tick, m.

ein Tick wiiter links – etwas mehr links; du hess doch'n Tick – du hast doch einen Tick

ticken

tick'n [ek tick, du ticks, he/se tickt, wi/ji/se tickt][ek tick du ticks, he/se tick, wi/ji/se tick'n][tickt]

de Klock tickt luut – die Uhr tickt laut; du ticks doch nich richtich – du tickst doch nicht richtig

Tick-Tack, f.

Tick-Tack, f.

fröiher hebbt de Kinner to ne Klock Tick-Tack sech – frühen haben die Kinder zur Uhr Tick-Tack gesagt

Tide, f.

Tiide, pl. -n

de Tide kummt – die Tide kommt

Tief, n.

Deiv, n.

dor kummt 'n Deiv – da kommt ein Tief

tief

Deiv, deiber, am deivsten

de deibe Schach – der tiefe Schacht; dat is hier mi to deiv – das ist hier mir zu tief

Tiefe, f.

Deipde, f.

de Deipde is 4 m – die Tiefe ist 4 m

tieferlegen

deiberleig'n [leig'n]

he well sin Auto deiber leig'n – wer will sein Auto tieferlegen

tiefsinnig

deivsinnich

dat lount sek nich, dor deivsinnich ober notodenk'n – es lohnt sich nicht, darüber tiefsinnig nachzudenken

Tiegel, m.

Tiig'l, m., pl.s, Steertpott, pl. -pött

pass op, de Tiig'l is heit – pass auf, der Tiegel ist heiiß

Tier, n.

Tier, n., pl. -n

he hedd dat Tier nich funn'n – er hat das Tier nicht gefunden

Tierarzt, m.

Tierarz, m., pl. -ärzte

de Tierarz mutt koom'n – der Tierarzt muss kommen

Tierärztin, f.

Tierärztin, f. , pl. -n

se is Tierärztin wurn – sie ist Tierärztin geworden

tierisch

tierisch

dat is tierisch luut – das ist tierisch laut

Tierquäler, m.

Tierqueeler, m., pl. -s, Schinner, pl. -s

dat is doch Tierqueelerei – das ist doch Tierquälerei

Tietjen (Familienname)

Tiitsch'n)

 

Tiger, m.

Tiger, m. pl. -s

de Tigers sind utbüxt – die Tiger sind entlaufen

tilgen

tilg'n [ek tilch, du tilchs, he/se tilcht, wi/ji/se tilcht][ek tilch, du tilchs, he/se tilch, wi/ji/se tilg'n][tilcht]

afdreeg'n

ek hebb den Kredit tilcht – ich habe den Kredit getilgt

Tilgung, f.

Tilgung, f., pl. -n

de Tilgung loppt noch daatich Joar – die Tilgung läuft noch 30 Jahre

tingeln

tingeln [ek tingel, du tingels, he/se tingelt, wi/ji/se tingelt][ek tingel, du tingels, he/se tingel, wi/ji/se tingeln][tingelt]

ek bin von Maark to Maark tingelt – ich bin von Markt zu Markt getingelt

Tingeltangel, m.

Tingeltangel, m.

dor is Tingeltangel – dort ist ein Tanzlokal

Tinnef, n.

Tünneff, n.

dat is alns Tünneff – das ist alles dummes Zeug

Tinnitus, m.

Tinnitus, m.

he hedd nu ouk'n Tinnitus – er hat nun auch einen Tinnitus

Tinte. f.

Dinte, f., Afkoot'nsweit

de Dinte is noch nich dröich – die Tinte ist noch nicht trocken

Tintenfass, n.

Dint'nfatt, n., pl. -fätt

dat Dint'nfatt is umkippt – das Tintenfass ist umgekippt

Tipp, m.

Tipp, m., pl. -s

he hedd mi'n Tipp geeb'n – er hat mir einen Tipp gegeben

Tippelbruder, m.

Tippelbrouer, m., pl. -bröier

he is as Tippelbrouer unnerweechs – er ist als Tippelbruder unterwegs

tippeln

tippeln [ek tippel, du tippels, he/se tippelt, wi/ji/se tippelt][ek tippel, du tippels, he/se tippel, wi/ji/se tippeln][tippelt]

wi tippeln de Stroot'n lang – wir tippelten die Straße entlang

tippen

tipp'n [ek tipp, du tipps, he/se tippt, wi/ji/se tippt][ek tipp, du tipps, he/se tipp, wi/ji/se tipp'n][tippt]

ek tipp nich meer – ich tippe nicht mehr, ek hebb den Breiv süls tippt – ich habe den Brief selbst mit der Schreibmaschine geschrieben

Tippfehler, m.

Tippfeeler, m., pl. -

dat weern fiiv Tippfeeler – das waren fünf Tippfehler

Tippgemeinschaft, f.

Tippgemeinschaff, f., pl. -n

ek hör nich meer to disse Tippgemeinschaff – ich gehöre nicht mehr zu dieser Tippgemeinschaft

Tippse, f.

Tippse, f., pl.

Lore weer dor Tippse – Lore war dort Schreibkraft

tipptopp

tipptopp

de Opsatz is tipptopp – der Aufsatz ist einwandfrei

Tippzettel, n.

Tippzeet'l. m., pl. -s

ek habb den Tippzeet'l vegeet'n aftogeeb'n – ich habe den Tippzettel vergessen abzugeben

Tirol, n.

Tirol, n.

wi mookt Urlaub in Tirol – wir machen Urlaub in Tirol

Tisch, m.

Disch, m., pl. -e

ek will nu rain'n Disch mook'n – ich will nun reinen Tisch machen; ek hebb op'n Disch haut – ich bin sehr energisch geworden

Tischbein, n.

Dischbein, n., pl. -'n

ein Dischbein is to kort – ein Tischbein ist zu kurz

Tischler, m.

Discher, m., pl. -s

Discher Meyer is dout – Tischler Meyer ist gestorben

tischlern

dischern [ek discher, du dischers, he/se dischert, wi/ji/se dischert][ek discher, du dischers, he/se discher, wi/ji/se dischern][dischert]

ek hebb dat Schapp süls dischert – ich habe den Schrank selbst getischlert

Tischnachbar, m.

Dischnoober, m., pl. -s

he weer min Dischnoober – er war mein Tischnachbar

Tischtennis, n.

Tischtennis, n.

op'n Exoff speelt se jümmer noch Tischtennis – in Erichshof spielt man noch immer Tischtennis

Tischtuch, n.

Dischdouk, n., pl. -döiker

dat Dischdouk is dreckich – das Tischtuch ist schmutzig

Tischwein, m.

Dischwiin, m.

bring mi einfach'n Dischwiin – bring mir bitte einfachen Tischwein

Titan, n.

Titan, n.

dat is ut Titan – das ist aus Titan

Titanic, f.

Titanic, f.

de Titanic is 1912 unnergoon – die Titanic ist 1912 untergegangen

Titel, m.

Tiit'l, m., pl. -s, Oberschriff

se moss ern Tiit'l tröichgeeb'n – sie musste ihren Titel zurückgeben; dat is keinen Schöin'n Tiit'l – das ist keine gute Überschrift

Toast, m.

Toost, m.

mog'ns eet ek blous Toost – morgens esse ich nur Toastbrot

toben

toob'n [ek toov, du toovs, he/se toovt, wi/ji/se toovt][ek toov, du toovs, he/se toov, wi/ji/se toob'n][toovt]

jachtern [ek jachter, du jachters, he/se jachtert, wi/ji/se jachtert][ek jachter, du jachters, he/se jachter, wi/ji/se jachtern][jachtert]

jachter hier nich rum – tob hier nich rum

Tobsucht, f.

Toobsuch, f.

se hedd de Toobsuch – sie hat die Tobsucht

Tochter, f.

Dochter, f., pl. Döcbter

de Dochter is utwandert – die Tochter ist ausgewandert

Tod, m.

Doud, m., Jan Klapperbein

to Doue koom'm - tödlich verunglücken; op'n Dout nich - absulut nicht; Doutslach – Totschlag; Mord un Doudslach - heftiger Streit; den ein sin Doud is den annern sin Brout – des einen Tod ist des andern Brot; aam un riik, de Dout mookt us gliik – arm und reich, der Tod macht uns gleich; umsüss is de Doud, man de kost dat Leeb'n der Tod ist umsonst, aber er kostet das Leben; ein Doud kann de Minsch man staab'n – man kann nur einen Tod sterben

todernst

douterns

dat is mi douterns – das ist mir todernst

Todesangst, f.

Doudesangs, f., pl. -ängs

se haar Doudesangs – sie hatte Todesangst

todlangweilig

doutlangwiilich

dat is jo doutlangwiilich – das ist ja todlangweilig

todmüde

doutmöie

ek bin doutmöie – ich bin todmüde

todschick

doutschick

dat Kleid is doutschick – das Kleid ist todschick

Todsünde, f.

Doutsünn, f., pl. -

Hannelore, Giiz is eine von de Doutsünn'n – Hannelore, Geiz ist eine von den Todsünden

todunglücklich

doutunglücklich

dorober bin ek doutunglücklich – darüber bin ich todunglücklich

Töffel, m.

Töff'l, m., pl. -s

du bis'n Töff'l – du bist ein Töffel

Toilette, f.

Toledde, f., pl. -n, Tante Maier, n., Aftritt, m.

ek go mool eeb'n no Tante Maier – ich gehe mal eben zur Toilette

Toilettentisch. m.

Toledd'ndisch, m., pl. -n

de Toledd'ndisch is mi to houch – der Toilettentisch ist mir zu hoch

Tokaier, m.

Tokaier, m.

von Tokaier was fix besoop'n – von Tokaier wird man schnell betrunken

tolerant

tolerant, duldsoom

he weer nich tolerant – er war nicht tolerant

Toleranz, f.

Toleranz, f.

de't mach, de mach dat, un de't nich mach, de mach dat denn woll nich möög'n – alles Geschmacksache; Hanne, mine Toleranz hedd Grenz'n – Hanne, meine Toleranz hat Grenzen

tolerierbar

nich to toleriern

dat is nich to tolerier'n – das ist nicht tolerierbar

toll

dull

dat hess du dull mookt – das hast du toll gemacht, dat is mi to dull – dat ist mir zu heftig

tollen

jachtern [ek jachter, du jachters, he/se jachtert, wi/ji/se jachtert][ek jachter, du jachters, he/se jachter, wi/ji/se jachtern][jachtert]

wi jachtern dör den Goarn – wir tollten durch den Garten

Tollhaus, n.

Dullhuus, n., pl. -hüüs

dat is jo dat rainste Dullhuus – das ist ja das reinste Tollhaus

Tollpatsch, m.

Tollpatsch, m.

he is'n Tollpatsch – er ist ein Tollpatsch

Tollwut, f.

Tollwut, f.

de Foss hedd de Tollwut – der Fuchs hat die Tollwut

Tölpel, m.

Dööskopp, m., pl. -köpp, 'Tölp'l, m., pl. -

du biss'n Dööskopp – du bist ein Tölpel

tölpelhaft

stoffelich

he is'n beet'n stoffelich – er ist ein wenig tölpelhaft

 

 

 

Tomate, f.

Tomoot'n, f., pl. -

de Tomoot'n sind riip – die Tomaten sind reif

Ton, m.

Toun, m., pl. Töön, Klai

de Toun mookt de Musik – der Ton macht die Musik; in Drai hedd dat veel Toun geeb'n – in Dreye hat es viel Ton gegeben

Tonnage, f.

Tonnoosch, f.

de Tonnoosch lich bi 20.000 t – die Tonnage liegt bei 20.000 t

Tonne, f.

Tünn'n, f. pl. -

dat Gewich lich bi 2 Tünn'n – das Gewicht liegt bei 2 Tonnen

Topf, m.

Pott, m., pl. Pött

se sind wi Pot un Pann – sie sind eng befreundet; einen op'n Pott sett'n – jmd. zurechtweisen; de Pott is twai – die Beziehung ist beendet oder der Topf ist zerbrochen

Topfkuchen, m.

Pottkouk'n, m., pl. -

din Pottkouk'n smeckt gout dein Topfkuchen schmeckt gut

Topflappen, m.

Pottlapp'n, m., pl. -s

giff mi mool den Pottlapp'n – gib mir mal bitte den Topflappen

toppen

topp'n [ek topp, du topps, he/se toppt, wi/ji/se topp][ek topp, du topps, he/se topp, wi/ji/se topp'n][toppt]

dat kanns du nich topp'n – das kannst du nicht übertreffen

Topfgucker, m.

Pottkiiker, m., pl. -s

du biss'n 'n littschen Pottkiiker – du bist ein kleiner Topfgucker

Topfscherbe, f.

Pottscherb'n, f., pl. -

de Pottscherb'n neemt de Foichtichkait op – die Topfscherben nehmen die Feuchtigkeit auf

Tor, n.

Douer, n., pl. -n

dat Douer is oop'n – das Tor ist offen, ek hebb'n Dour schoot'n – ich habe ein Tor geschossen

Toreinfahrt, f.

Douerinfoart, f., pl. -n

ek hebb de Dourinfoart verpasst – ich habe die Toreinfahrt verpasst

Torf, m.

Torf, m.

de Torf brennt gout – der Torf brennt gut

Torfmoor, n.

Torfmouer, n.

wi goot in't Torfmouer – wir gehen ins Torfmoor

Torheit, f.

Dummhait, pl. -n

dat is dine eigene Dummhait – das ist deine eigene Dummheit

torkeln

torkeln [ek torkel, du torkels, he/se torkelt, wi/ji/se torkelt][ek torkel, du torkels, he/se torkel, wi/ji/se torkeln][torkelt]

ek torkel ober de Stroot'n – ich torkelte über die Straße

Tornister, m.

Tornister, m., pl. -s

as ek no Schoul köim, hebb ek'n Tornister kreeg'n – als ich zur Schule kam, habe ich einen Tornister bekommen

torpedieren

torpedier'n [ek torpedier, du torpediers, he/se torpediert, wi/ji/se torpediert][ek torpedier, du torpediers, he/se torpedier, wi/ji/se torpedier'n][torpediert]

Lore hedd dat jimmer torpediert – Lore hat das immer torpediert

Torpedo, m.

Torpedo, m., pl. -s

ek hebb den Torpedo afschoot'n – ich habe den Torpedo abgeschossen

Torte, f.

Tort'n, f., pl. -

ek hebb noch keine Tort'n hatt – ich habe noch keine Torte gehabt

Tortenguss, m.

Tort'nguss, m.

de Tort'nguss is mi to söit – der Tortenguss ist mir zu süß

Tortur, f.

Tortur, f.

dat weer ne richtige Tortur – das war eine richtige Tortur

tot

dout

he hedd sin Leep'l afgeeb'n – er ist gestorben, he is dout bleeb'n – er ist gestorben

total

totool

dat gait mi totool an'n Mors vobi – das geht mir total am A. vorbei

töten

um de Eck bringen, dout mook'n

he hedd dat Swiin dout mookt – er hat das Schwein getätet

Totengräber, m.

Kuul'ngreeber,m., pl. -s

he is de Kuul'ngreeber – er ist der Totengräber

totenstill

dout'nstill

in Holl weer dat dou'tnstill – im Wald war es totenstill

Tote, m.

Doue, m., pl. -n

de Douen weerd nich wo lebennich – die Toten werden nicht wieder lebendig

totfahren

doutföiern [föiern]

he hedd sek doutföiert – er hat sich totgefahren

totgesagt

doutsech

se haar'm em doutsech – sie hatten ihn totgesagt

totschießen

doutscheit'n [scheit'n]

se hebbt dat Swin doutschoot'n – sie haben das Schwein totgeschossen

totgeschlagen

doutsloon

he hedd em doutsloon – er hat ihn totgeschlagen

Totschlag, m.

Doutslach, m., pl. -sleech

em hebbt se weg'n Doutslach rankreeg'n – sie haben ihn wegen Totschlag verurteilt

totschlagen

doutsloon [sloon]

he well em doutsloon – er will ihn totschlagen

Totschläger, m.

Doutsleeger, m., pl. -s

he weer 'n Doutsleeger – er war ein Totschläger

totschweigen

doutswiig'n [swiig'n]

wat Hanne doon hedd, schall man nich doutswiig'n – was Hanne getan hat, soll man nicht totschweigen

Toupet, n.

Tupee, n.

dat Tupee is mi verutscht – das Toupet ist mir verrutscht

toupieren

tupier'n [ek tupier, du tupiers, he/se tupiert, wi/ji/se tupiert][ek tupier, du tupiers, he/se tupier, wi/ji/se tupier'n][tupiert]

Ilse hedd sek ere Hoar tupiert – Ilse hat sich ihre Haare toupiert

Tour. f.

Tuur, f., pl. -n, Törn, pl. -s

wi mookt keine groude Tuur – wir machen keine große Tour

Tourenwagen, m.

Tuur'nwoog'n, m., pl. -s

he föiert'n Tuur'nwoog'n – er fährt einen Tourenwagen

Tournee, f.

Turnee, f.

Andrea is op Turnee – Andrea ist auf Tournee

Trab, m.

Drab, m.

ek bring di op Drab – ich bring dich auf Trab

Trabant, m.

Trabant, m., pl. -n

disse Planet hedd blous ein'n Trabant'n – dieser Planet hat nur einen Trabanten

Trabrennen, n.

Drabrenn'n, n.

wi willt no'n Drabrenn'n – wir wollen zum Trabrennen

Tracht, f.

Dracht, f. pl. -n

ek hebb ne Dracht Prüüg'l kreeg'n – ich habe eine Tracht Prügel bekommen; se hebbt er eigene Dracht – sie haben ihre eigene Tracht

trachten

drach'n [ek drach, du drachs, he/se dracht, wi/ji/se dracht][ek drach, du drachs, he/se drach, wi/ji/se drach'n][dracht]

dor is he op ut – danach trachtet er; he dracht dorno – er trachtet danach

trächtig

drächtich

de Kou is drächtich - die Kuh ist trächtig

Tradition, f.

Traditschoun, f., pl. -n

dat is nu mool Traditschoun – das ist nun einmal Tradition

traditionell

tradizionell

tradizionell is dat so – traditionell ist das so

Trafo, m.

Trafo, m., pl. -s

de hess den Trafo keputt mookt – du hast den Trafo zerstört

träge

bequem, fuul , treege

Lore is veel to treege – Lore ist viel zu träge

tragen

dreeg'n [ek dreech, du drichs, he/se drich, wi/ji/se dreecht][ek dröich, du dröichs, he/se dröich, wi/ji/se dröig'n][droog'n]

wer kann dat dreeg'n? – wer kann das tragen?

Träger, m.

Dreeger, pl. -s, Stänner, pl. -s, Balk'n, pl. -s

se haarn keine Dreegers – sie hatten keine Träger; wi hebbt doar 'n nei'n Dreeger intoog'n – wir haben da einen neuen Träger eingezogen

Trägheit, f.

Treechhait, f.

Treechhait is ouk ne Doutsünn – Trägheit ist auch eine Todsünde

Trägheitsgesetz, n.

Treechhaitsgesetz, n. pl. -e

non'n Treechhaitsgesetz is dat so – nach dem Trägheitsgesetz ist das so

Tragödie, f.

Tragödie, f., pl. -n

dat is de rainste Tragödie – das ist die reinste Tragödie

Trailer, m.

Treiler, m. pl. -

dat Perd is al op'n Treiler – das Pferd ist schon auf dem Trailer

trainieren

treniern [ek trrenier, di treniers, he/se treniert, wi/ji/se treniert][ek trenier, du treniers, he/se trenier, wi/ji/se trenier'n][treniert]

wi willt dat mool trenier'n – wir wollen das mal üben

trainiert

treniert

ek trenier jed'n Dach – ich trainiere jeden Tag

Training, n.

Treening, n., pl. -s

dat Treening faalt ut – das Training fällt aus

Trainingsanzug, m.

Treeningsanzuch, n., pl. -züüch

de Treeningsanzuch mutt wusch'n weern – der Trainingsanzug muss gewaschen werden

Trakehner, m.

Trakeener, m., pl. -

he tücht Trakeener – er züchtet Trakehner

traktieren

traktier'n [ek traktier, du traktiers, he/se traktiert, wi/ji/se traktiert][ek traktier, du traktiers, he/se traktier, wi/ji/se traktier'n][traktiert]

se hedd em nouch traktiert – sie hat ihn genug traktiert

Traktor, m.

Trecker, pl. -s

ek hebb mi'n nei'n Trecker koff – ich habe mir einen neuen Trecker gekauft

Trampel, m.

Trampel, m.

du biss'n Trampel – du bist ein Trampel

trampeln

trampeln [ek trampel, du trampels, he/se trampelt, wi/ji/se trampelt][ek trampel, du trampels, he/se trampel, wi/ji/se trampeln][trampelt]

Lore hedd op em blous rumtrampelt – Lore hat auf ihm nur herumgetrampelt

Trampelpfad, m.

Trampelpadd, m., p. -n

do giff dat blous 'n Trampellpadd – da gibt es nur einen Trampelpfad

Tran, m.

Troon, m.

fröier hebb ek jimmer Lebertroon kreeg'n – früher habe ich immer Lebertran bekommen

tranchieren

transchiern [ek transchier, du transchiers, he/se transchiert, wi/ji/se transchiert][ek transchier, du transchiers, he/se transchier, wi/ji/se transchier'n][transchiert]

se hedd dat Houn transchiert – sie hat das Huhn tranchiert

Träne, f.

Troon'n, pl. -

dor op willt wi keine Troon'n veleiern – darüber wollen wir keine Tränen verlieren

tränen

troon'n [ek troon, du troons, he/se troont, wi/ji/se troont][ek troon, du troons, he/se troon, wi/ji/se troon'n][troont]

de Oug'n troon't – die Augen tränen

Trank, m.

Drank, pl. Gedränk, Sluck, pl. Slück

wat is denn dat fo ne Plöör? – was ist das den für ein dünnes Gesöff?

Tränke, f.

Dränke, pl. -n

de Kou stait anne Dänke – die Kuh steht an der Tränke

tränken

tränk'n [ek tränk, du tränks, he/se tränkt, wi/ji/se tränkt][ek tränk, du tränks, he/se tränk, wi/ji/se tränk'n][tränkt]

wi tränkt dat Vei – wir tränken das Vieh

Tranlampe, f.

Troonfunz'l, pl. -n

dat is de rainste Troonfunz'l – das ist die reinste Tranfunzel

Transfer, m.

Transfeer, m.

de Transfeer hedd nich klappt – der Transfer hat nicht funktioniert

transferieren

transferier'n [ek transferier, du transferiers, he/s transferiert, wi/ji/se transferiert][ek transferier, du transferiers, he/se transferier, wi/ji/se transferier'n][transferiert]

wi hebb dat Geld no Ameriko transferiert – wir haben das Geld nach Amerika überwiesen

Transformator, m.

Transfermoter, m.

dor bruuks du'n nei'n Transfermoter – das brauchst du einen neuen Transformator

transformieren

transformier'n [ek transformier, du transformiers, he/se transformiert, wi/ji/se transformiert][ek transformier, du transformiers, he/se transformier, wi/ji/se transformier'n][transformiert]

Ee möit den Stroum transfier'n – ich muss den Strom tranformieren

Transistor, m.

Transistor, m., pl. -n

Heinz hedd al mool'n Transistorradio bout – Heinz hat schon einmal ein Transistorradio gebaut

Transit, m.

Transiit, m.

dat is de Transiit – das ist der Transit

Transparent, n.

Transparent, n.

to Wiinach'n hebb ek'n Transparent bastelt – zu Weihnachten habe ich ein Transparent gebastelt

transparent

transparent

dat is mi to transparent – das ist mir zu transparent; dor kanns jo nich dörkiik'n – da kann man ja nicht durchsehen

transpirieren

transpirier'n [ek transpirier, du transpieriers, he/se transpiriert, wi/ji/se transpiriert][ek transpirier, du transpiriers, he/se transpirier, wi/ji/se transpirier'n][transpiriert]

du transpiriers mi to dull – du sonderst mir zu viel Schweiß ab; ek sweit – ich schwitze

transponieren

transponier'n [ek transponier, du transponiers, he/se transponiert, wi/ji/se transponiert][ek transponier, du transponiers, he/se transponier, wi/ji/se transponier'n][transponiert]

ek moit dat Leid no G-Duer transponier'n – ich muss das Lied nach G-Dur transponieren

Transport, m.

Transport, m.

he is noch op'n Transport – er ist noch auf dem Transport

Transporter, m.

Transporter, m., pl. -s

ek hebb mi'n Transporter koff – ich habe mir einen Transporter gekauft

Transporteur, m.

Transportöör m., pl. -s

ek bruuk 'n Transportööt – ich benötige ich einen Transporteur

transportieren

transportiern [ek transportier, du transportiers, he/se transportiert, wi/ji/se transportiert][ek transportier, du transportiers, he/se transportier, wi/ji/se transportier'n][transportiert]

ek hebb dat in de Köök'n transportiert – ich habe das in die Küche gebracht

Transvestit, m.

Transvestit, m., pl. -n

dor gifft dat ne Transvestit'nschou – dort gibt es eine Transvestitenshow

Trapez, n.

Trapez, n.

dat is kein Trapez, dat is ein Quedroot – das ist kein Trapez, das ist ein Quadrat

Trasse, f.

Trasse, f., pl. -n

dat is de neie Trasse – das ist die neue Trasse

Tratsch, m.

Traatsch, m.

dat giff bous Traatsch – das gibt nur Gerede

tratschen

traatsch'n [ek traatsch, du traatscht, he/se traatscht, wi/ji/se traatscht][ek traatsch, du traatscht, he/se traatsch, wi/ji/se traatsch'n][traatscht)

se hedd wo traatscht – sie hat wieder getratscht

Traube, f.

Druub'n, f., pl. -

de Druub'n hebbt gout smeckt – die Trauben haben gut geschmeckt

trauen

trou'n [ek trou, du trous, he/se trout, wi/ji/se trout][ek trou, du trous, he/se trou, wi/ji/se trou'n][trout]

Heinz trout Hanne nich meer – Heinz traut Hanne nicht mehr

Trauer, f.

Trouer, f.

he is in Trouer – er ist in Trauer

Trauerfeier, f.

Trouerfier, f.

de Trouerfier is schöin ween – die Trauerfeier war schön

trauern

 

trouern [ek trouer, du trouers, he/se trouert, wi/ji/se trouert][ek trouer, du trouers, he/se trouer, wi/ji/se trouern][trouert]

se hedd ein Joar trouert – sie hat ein Jahr getrauert

träufeln

Drübbeln [ek drübbel, du drübbels, he/se drübbelt, wi/ji/se drübbelt][drübbelt]

ek drübbel dat dor rin – ich träufel das dá hinein

Traum, m.

Droum, pl. Dröim

 

träumen

dröim'n [ek dröim, du dröims, he/se dröimt, wi/ji/se dröimt][ekdröim, du dröims, he/se dröim, wi/ji/se dröim'n][dröimt]

mennich ein well Geld inkuul'n un hedd nix

Träumer, m.

Dröimer, m., pl. -s, Dröimbüüd'l, pl. -s, Schloopmütz, pl. -n

manchmool is Heinz 'n Sloopmütz – manchmal ist Heinz eine Schlafmütze

traurig

troorich

he lett den Kopp/Ouern/Nees, Flapp hang'n- er lässt den Kopf hängen / se is troorich – sie ist traurig

Traute, f.

Traute, f.

he hedd keine Traute – er hat keinen Mut

Trauung, f.

Trauung, pl. -n

de Trauung weer an'n 21. Juni – die Trauung war am 21. Juni

Trauzeuge, m.

Bistand, pl. -stänn

Fritz un Inge weern Bistänn – Fritz und Inge waren Trauzeugen

Traverse, f.

Travers'n, f., pl. -

de Travers'n sind nich stebil nouch – die Traversen sind nicht stabil genug

Travestit, m.

Travestit, m., pl. -'n

he is'n Travestit – er ist ein Travestit

Treck, m.

Treck, m., pl. -s

he is op'n grout'n Treck – er ist auf einem großen Treck

Trecker, m.

Trecker, m., pl. -s

kann du al Trecker föiern – kannst du schon den Schlepper fahren?

Treffen, n.

Dreep'n, n.

dat Dreep'n hedd nich stattfunn'n – das Treffen hat nicht stattgefunden

treffen

droop'n [ek droop, du drops, he/se dropt, wi/ji/se droopt][ek dröip, du dröips, he/se dröip, wi/ji/se dröip'n][droop'n]

Baach und Dool koomt sek nich in de Möid, ober ein Minsch den annern – Berg und Tal treffen sich nicht, aber die Menschen/ ek hebb nich droop'n – ich habe vorbeigeschossen

treiben

driib'n [ek driiv, driffs, he/se driff, wi/ji/se driivt][ek dreiv, du dreivs, he/se dreiv, wi/ji/se dreib'n][dreeb'n]

em drifft das geld - ihn reizt das Geld / nu driiv man so sou – nun treib man nicht so

Treibhaus, n.

Driivhuus, n., pl. -hüüs

de Temoot'n koomt ut'n Driivhuus – die Tomaten kommen aus dem Treibhaus

Treibholz, n.

Driivholt, n.

dor lich veel to veel Driivholt – da liegt viel zu viel Treibholz

Treibsand, m.

Driivsand, m.

ek bin in den Driivsand steek'n bleeb'n – ich bin in dem Treibsand stecken geblieben

treideln

traideln [ek traidel, du traidels, he/se traidelt, wi/ji/se traidelt][ek traidel, du traidels, he/se traidel,wi/ji/se traideln][traidelt]

met Traideln hebbt se op'n Exoff Geld verdeint – mit Treideln hat man in Erichshof Geld verdient

Treideln, n.

Traideln, n.

dat Traideln weer swore Abait – das Treideln war schwere Arbeit

Trend, m.

Trend, m.

dat lich in'n Trend – das liegt im Trend

trennen

trenn'n [ek trenn, du trenns, he/se trennt, wi/ji/se trennt][ek trenn, du trenns, he/se trenn, wi/ji/se trenn'n][trennt]

Werner un Margot hebbt sek trennt – Werner und Margot haben sich getrennt

Trennscheibe, f.

Trennschiib'n, f., pl. -

giff mi mool de Trennschiib'n – gib mir mal die Trennscheibe

Trennung, f.

Trennung, f., pl. -n

de Trennung lich lang tröich – die Trennung liegt lange zurück

Trennwand, f.

Trennwand, f., pl. -wänn'n

dor hebbt wi ne Trennwand toog'n – da haben wir eine Trennwand eingezogen

Trense, f.

Trens'n, pl. -

dat Peerd hedd keine Trense – das Pferd hat keine Trense

Treppe, f.

Trepp'n, f., pl. -

ek bin de Trepp'n doolfull'n – ich bin die Treppe hinabgestürzt

Treppenabsatz, m.

Trepp'nafsatz, m., pl. -sätz

ek sett mi op'n Trepp'nafsatz – ich setze mich auf den Treppenabsatz

Tresen, m.

Trees'n, m., pl. -

Dat Beier stait al op'n Trees'n – das Bier steht schon auf dem Tresen

Tresor, m.

Tresoor, m., pl. -s

ek hebb kein Tresoor – ich habe keinen Tresor

Tresse, f.

Tress'n, f.

an de Uniform is ne Tress'n annait – an die Uniform ist eine Tresse angenäht

treten

trean [ek trear, du tritts, he/se tritt, wi/ji/se treat][ek treit, du treits, he/se treit, wi/ji/se treit'n][trean]

pedd'n [ek pedd, du pedds, he/se pedd, wi/ji/se pedd][pedd]

op'n Steert pedden – auf den Schwanz treen/ op de Föit pedd'n – auf die Füße treten – ek bin tröichtrean – ich bin zurückgetreten

Triangel, f. m.

Triangel, f., pl. -n

ek hebb de Triangel speelt – ich habe die Triangel gespielt

Tribunal, n.

Tribonool, n.

dat weer dat rainste Tribonool – das war das reinste Tribual

Tribüne, f.

Tribün'n, f., pl. -

dor mutt ne Tribün'n her – da muss eine Tribüne gebaut werden

Trichter, m.

Trichter, pl. -s

dat gait nich dör'n Trichter – das geht nicht durch den Trichter

trichtern

trichtern [ek trichter, du trichters, he/se trichtert, wi/ji/se trichtert][ek trichter, du trichters, he/se trichter, wi/ji/se trichtern][trichtert]

ek hebb er dat intrichtert – ich habe ihr das eingetrichtert

Tricks, f.

Kneip, f.

he hedd blous Kneip in'n Kopp – er hat nur Unfug im Sinn

Trieb

Driiv, m., pl. Driibe

Dat is nu mool siin Driiv – das ist nun mal sein Trieb

triezen

triiz'n [ek triiz, du triizt, he/se triizt, wi/ji/se triizt][triizt]

agern, piisack'n

Hannelore hedd em den ganz'n Dach triizt – Hannelore hat ihn den ganzen Tag getriezt.

triftig

triftich

ut'n ganz triftig'n Grund – aus einem ganz triftigen Grund

Trikot, n.

Triko, n., pl. -s

dat Triko is nu wusch'n – das Trikot ist nun gewaschen

trillern

trillern [ek triller, du trillers, he/se trillert, wi/ji/se trillert][trillert]

de Vogels sind an trillern – die Vögel trillern

Trillerpfeife, f.

Trillerpiip'n, f., pl. -

von min Opa hebb ek noch sine Trillerpiip'n – von meinem Opa habe ich noch seine Trillerpfeife

trimmen

trimm'n [ek trimm, du trimms, he/se trimmt, wi/ji/se trimmt][trimmt]

ek hebb den Roos'n trimmt – ich habe den Rasen getrimmt

Trinkbecher, m.

Drinkbeeker, m., pl. -s

mook den Drinkbeeker vull – mach den Trinkbecker voll

 

trinken

drink'n [ek drink, du drinks, he/se drinkt, wi/ji/se drinkt] [ek drünk, du drünks, he/ji/se drünk, wi/ji/se drünk'n] [drunk'n]

sluuk'n, suup'n, doolsrort'n, wechpiitsch'n, doolgeit'n/ ek hebb Wooter drunk'n – ich habe Wasser getrunken

Trinker, m.

Süüper, m., pl. -

he is'n Süüper – er ist ein Trinker

Trinkspruch, m.

Toust, m.

leeber gout leeb'n as dat Geld non'n Dokter bring'n he hedd'n Toust utbroch – er hat einen Trinkspruch abgegeben

Trio, n.

Trio, n., pl. -s

se sind blous noch'n Trio – sie sind nur noch eine Trio

Tripp, m.

Tripp, m.

he is wo op'n Tripp – er ist wieder im Rausch

Tripel, n.

Tripp'l, n., pl. -

he hedd wo'n Tripp'l wunn'n – er hat wieder 3x gewonnen

Trippelbruder, m.

Tripp'lbrouer, m., pl. -bröier

he is nu Trippelbrouer wurn – er ist nun Trippelbruder geworden

trippeln

trippeln [ek trippel, du trippels, he/se trippelt, wi/ji/se trippelt][trippelt]

ek bin trippelt – ich bin getrippelt

Tripper, m.

Tripper, m.

ek hebb mi'n Tripper infung'n – ich habe mir einen Tripper eingefangen

trist

trist

dat Wear is mi to trist – das Wetter ist mir zu trist

Tritt, m

Tritt, pl. -n

de Tritt is nu keputt – der Tritt ist nun kaputt

Trittleiter, f.

Trittledder'n, pl. -

ohn Trittledder'n koom ek dor nich ran – ohne Trittleiter komme ich nicht daran

trivial

triwiol

dat is mi to triwiol – das ist mir zu trivial

trocken

dröich, dröiger, am dröichst'n

dat Beier is'n beet'n dröich – das Bier ist ein wenig trocken(es fehlt ein Schnaps)

Trockenheit, f.

Dröichde, f.

de Dröichde is knapp tutohoul'n – die Trockenheit ist kaum zu ertragen

trocknen

dröig'n [ek dröich, du dröichs, he/se dröicht, wi/ji/se dröicht][ek dröich, du dröichs, he/se dröich, wi/ji/se dröig'n][dröicht]

ek dröich den Teller af – ich trockne den Teller ab; 'n Beier oon Snaps is ouk 'n beet'n dröich – ein Bier ohne Schnaps ist auch ein wenig trocken

Trödel, m.

Trööd'l, m., Krimskrooms, m., Kremp'l, m.

dat is doch blous Krimskromms – das ist doch nur Krempel

trödeln

tröödeln [ek trööd'l, du trööd'ls, he/se trööd'lt, wi/ji/se trööd'lt][trööd'lt] bummeln

Heinz kann blous tröödeln – Heinz kann nur trödeln

Trog, m.

Troch, m., pl. Tröich

de Drank kummt in den Troch – der Drank kommt in den Trog

Trommel, f.

Trummel, f., pl. -n

Detlef speelt de Trummel – Detlef spielt die Trommel

trommeln

trummeln [ek trummel, du trummels, he/se trummelt, wi/ji/se trummelt][trummelt]

he trummelt dor ganz allein – er trommelt ganz allein

Trompete, f.

Trompet'n, f., pl. -

de Trompet'n is to luut – die Trompete ist zu laut

Trompeter, m.

Trompeter, m., pl. -s

Heinz is'n gout'n Trompeter – Heinz ist ein guter Trompeter

tröpfeln

dribbeln [ek dribbel, du dribbels, he/se dribbelt, wi/ji/se dribbelt][dribbelt]

dat dribbelt so vo sek hen – das tröpfelt so vor sich hin

Tropfen, m.

Droop'n, m., pl. -

twei Droop'n schüllt reck'n – zwei Tropfen sollten genügen

tropfen

dribb'n [ek dribb, du dribbs, he/se dribbt, wi/ji/se dribbt][ek dribb, du dribbs, he/se dribb, wi/ji/se dribb'n][dribbt]

de Wooterhoon dribbt – der Wasserhahn tropft

Tross, m.

Tross, m.

he weer bi'n Tross – er war beim Tross

Trost, m.

Trous, m.

wo Wooter ween is, kummt wat wo - wo Wasser gewesen ist, kommt was wieder; strenge Herrn regiirt nich lang – strenge Herren regieren nicht lang; non still'n Freidach kummt ouk Oustern/ de düüserm Morg'n giff de hellsten Dooch – Arten, Trost zu spenden

trösten

tröist'n [ek tröis, du tröist, he/se tröist, wi/ji/se tröist][tröist]

 

se kann mi nich tröist'n – sie kann mich nicht trösten

Trott, m.

Trott, m.

dat is jümmer de gliike Trott – es ist immer der gleiche Trott

Trottel, m.

Töff'l, m., Dööskopp, m., Trott'l, m.

he is'n Dööskopp – er ist ein Trottel

Trottoir, n.

Triddeoar, m., pl. -n

he föiert op'n Triddeor – er fährt auf dem Trottoir

Trotz, m.

Trotz, m.

dat hedd Lore ut Trotz mookt – das hat Lore aus Trotz gemacht

trotzdem

trotzdem

trotzdem hedd he dat mookt – trotzdem hat er das gemacht

trotzen

trotz'n [ek trotz, du trotzs, he/se trotzt, wi/ji/se trotzt][trotzt] geeg'nangoon

ek will dor geeg'nangoon – ich will dagegen angehen

trotzig

opsternootsch, trotzich

wees nich so opsternootsch – sei nicht so bockig

Trotzkopf, m.

Dickkopp, m., pl. -köpp

he is'n richtig'n Dickkopp – er ist ein richtiger Trotzkopf

Trouble, m.

Trabb'l, m.

mook nich so'n Trabb'l – mach keinen Ärger

Troue (Familienname)

Trau

 

trübe

duff, muddelich, düüster

de Spiig'l is duff – der Spiegel ist trübe; dat Wooter is muddelich – das Wasser ist trübe

Trubel, m.

Trubel, m., Rumm'l, m., Spektook'l, n.

de Trubel is mi to veel – der Trubel ist mir zu viel

Trüffel, m.

Trüffel, m., pl. -n

ek hebb Trüffeln funn'n – ich habe Trüffeln gefunden

Trug, m.

Truuch, m.

dat is aals Luuch un Truuch – das ist alles Lug und Trug

Truhe, f.

True, f., pl. -n

de True is al ganz oult – die Truhe ist schon sehr alt

Trümmer, f.

Trümmer, f.

de Stadt lich in Trümmer – die Stadt liegt in Trümmer

Trumpf, m.

Trumpf, m., pl. Trümpf

Pik is Trumpf – Pik ist Trumpf

trumpfen

trumpf'n [ek trumpf, du trumpfs, he/se trumpft, wi/ji/se trumpft][trumpft]

ek trumpf op – ich trumpfe auf

trunken

besoop'n

he is ewich besoop'n – er ist immer betrunken

Trunkenbold, m.

Suupsack, m., pl. säck

he is'n Suupsack – er ist ein Trunkenbold

Trunkenheit, f.

Glimmer, m.

he haar'n Glimmer – er war angetrunken

Trupp, m.

Trupp, m., pl. -s

de Trupp holt de Stellung – der Trupp hält die Stellung

Truppe, f.

Truppe, f., pl. -n

de Trupp'n töig'n no'n Ost'n – die Truppen zogen nach Osten

Tschechien, n.

Tschechien, n.

he kummt ut Tschechien – er kommt aus Tschechien

tschüss

tschüüs

nu will ek tschüüs seig'n – jetzt will ich mich verabschieden

Tuba, f.

Tuba, f., pl. -s

he speelt Tuba – er spielt Tuba

Tuch, n.

Douk, n., pl. Döiker, Look'n, pl. -s

binn di dat Douk um – binde dir das Tuch um

tüchtig

düchtich

he hedd düchtich fiert – er hat tüchtig gefeiert

tüdelig

tüdelich

wees nich so tüdelich – sei nicht so unbeholfen

tuckern

tuckern [ek tucker, du tuckers, he/se tuckert, wi/ji/se tuckert][ek tucker, du tuckers, he/se tucker, wi/ji/se tuckern][tuckert]

de Motouer tuckert so vo sek hen – der Motor tuckert so vor sich hin

tuckert

tuckert

ek bin dorhen tuckert – ich bin dahin getuckert

tückisch

tückisch

dat Wear weer ganz tückisch – das Wetter war ganz tückisch

Tüftelei, f.

Tüftelei, f., pl,-n

dat weer viilich ne Tüftelei – das war vielleicht eine Tüftelei

tüfteln

Tüfteln [ek tüftel, du tüftels, he/se tüftelt, wi/ji/se tüftelt][tüftelt]

dor hess du wat to'n tüfteln – da hast du was zum Tüfteln

Tugend, f.

Tugend, f.

Pünktlichkait is ouk ne Tugend – Pünktlichkeit ist auch eine Tugend

Tüll, m.

Tüll, n.

dat Kleid is ut Tüll – das Kleid ist aus Tüll

Tülle, f.

Tüll'n, f., pl. -

de Tüll'n is to kort – die Tülle ist zu kurz

Tulpe,f.

Tulp'n, f., pl. -

de Tulp'n blait – die Tulpen blühen

tummeln

tummeln [ek tummel, du tummels, he/se tummelt, wi/ji/se tummelt] [tummelt]

dor muss du di tummeln – da musst du dich tummeln

Tümpel, m.

Tümp'l, m., Pool, m.

de Tümp'l is utdräicht – der Tümpel ist ausgetrocknet

Tumor, m.

Tumoor, m.,

se hebbt'n Tumoor fassstellt – sie haben einen Tumor diagnostiziert

Tumult, m.

Laarm, m., Spektook'l, n., Tumult, m,

wat is dor fo'n Tumult? – was ist da für ein Tumult?

tun

doun, [ek dou, du dais, h/se dait, wi/ji/se dout][doon]

he hedd dor nix met to doun - er hat damit überhaupt nichts zu tun; wenn de Wind nich wait, stait de Mööl'n still – manchmal gibt es nichts zu tun; einen wat to doun geben - jmd. beschäftigen

Tun, n.

Doun, n.

wenn ein doun dait, wat he dait, denn kann he nich meer doun, as he dait – wenn einer tut, was er tut, dann kann er nicht mehr tun als er tut; snack'n künnt se aal, blouß Doun is dat Ding – reden können sie alle

tünchen

wittschern [ek wittscher, du wittschers, he/se wittschert, wi/ji/se wittschert][wittschert]

ek hebb den Staal wittschert – ich habe den Stall geweißt

Tunfisch, m.

Tunfisch, m.

Giff mi mool den Tunfisch – gib mir bitte den Tunfisch

Tunke, f.

Sooß, f. , pl. -n

aal Sooß'n sind mi to fett – alle Soßen sind mir zu fett

tunken

Tunk'n [ek tunk, du tunks, he/se tunkt, wi/ji/se tunkt][tunkt]

wi hebbt dat intunkt – wir haben das eingetunkt

Tunnel. m.

Tunnel, m., pl. -

de Tunnel is too siit – der Tunnel ist zu niedrig

Tür, f.

Döör, f., pl. -n

de Döör is fo di jümmer oop'n – die Tür ist für dich immer offen

Türke, m.

Türke, m., pl. -n

he is Türke – er ist Türke

Türkei, f.

Türkai, f.

wi weern in de Türkai – wir waren in der Türkei

türken

türk'n [ek türk, du türks, he/se türkt, wi/ji/se türkt][ek türk, du türks, he/se türk, wi/ji/se türk'n][türkt]

Hannelore hedd dat wo türkt – Hannelore hat das wieder getürkt

Türkin, f.

Türkin, f., , pl. -n

se is Türkin – sie ist Türkin

türkis

türkiis

de Faarv türkiis mach ek nich – die Farbe türkis mag ich nicht

Türklinke, f.

Klink'n, f., Drücker, m.

foot doch mool de Klink'n an – fass doch bitte die Türklinke an

türmen

wechloup'n [

se sind aal wechloup'n – sie sind alle getürmt

Turm, m.

Touern, m., pl. -s

den Touern hebb ek di wechnoom'n – den Turm habe ich dir weggenommen

turnen

turn'n [ek turn, du turns, he/se turnt, wi/ji/se turnt][turnt)

he hedd sine Übung al turnt – er hat seine Übung schon geturnt

Turnier, n.

Tunier, n., pl. -e

dat Tunier fangt morg'n an – das Turnier beginnt morgen

Turnschuh, m.

Turnschou, m., pl. -

de Turnschou is twai – der Turnschuh ist kaputt

Turnstunde, f.

Turnstünn, f., pl. -s

de Turnstünn is utfull'n – die Turnstunde ist ausgefallen

Türschwelle, f.

Döörschwell'n, f., pl. -

de Döörschwell'n ist to houch – die Türschwelle ist zu hoch

tuscheln

tuscheln [ek tusch'l, du tusch'ls, he/se tusch'lt, wi/ji/se tusch'lt][tusch'lt]

Hannelore tuschelt al wo – Hannelore tuschelt schon wieder

tuschen

tusch'n [ek tusch, du tuscht, he/se tuscht, wi/ji/se tuscht][ek tusch, du tuscht, he/se tusch, wi/ji/se tusch'n][tuscht]

in Moolunnerrich hebbt wi tuscht – im Malunterricht haben wir getuscht

Tüte, f.

Tuut'n, f., pl. -

de Tuut'n hedd'n Lock – die Tüte hat ein Loch

Turbine f.

Turbin'n, f., pl. -

de Turbin'n sind an loup'n – die Turbinen laufen

turbulent

turbulent

dat is mi to turbulent – das ist mir zu turbulent

tuten

tuut'n [ek tuut, dlu tuuts, he/se tuut, wi/ji/se tuut][ek tuut, du tuuts, he/se tuut, wi/j/se tuut'n][tuut]

nu muss du tuut'n – nun musst du tuten

Typ, m.

Typ., pl. -'n

Lore is nich min Typ – Lore ist nicht mein Typ

Typhus, m.

Typhus, m.

dor is de Typhus utbrook'n – da ist der Typhus ausgebrochen

typisch

typisch

dat is typisch fo Hanne – das ist typisch für Hanne

Tyrann, m.

Türann, m., pl. -n

he is'n Türann – er ist ein Tyrann

Heinz Tödtmann